Results for pëlqejnë translation from Albanian to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Portuguese

Info

Albanian

pëlqejnë

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Portuguese

Info

Albanian

prandaj ata që janë në mish nuk mund t'i pëlqejnë perëndisë.

Portuguese

e os que estão na carne não podem agradar a deus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por perëndia ynë është në qiejtë dhe bën tërë atë që i pëlqejnë.

Portuguese

mas o nosso deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

hapat e njeriut i drejton zoti, kur atij i pëlqejnë rrugët e tij.

Portuguese

confirmados pelo senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

buzët e drejta u pëlqejnë mbretërve; ata e duan atë që flet drejt.

Portuguese

lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

buzët gënjeshtare janë të neveritshme për zotin, por ata që veprojnë me çiltërsi i pëlqejnë atij.

Portuguese

os lábios mentirosos são abomináveis ao senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kur zotit i pëlqejnë rrugët e një njeriu, ai bën që edhe armiqtë e tij të bëjnë paqe me të.

Portuguese

quando os caminhos do homem agradam ao senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe mos harroni bamirësinë dhe t'u jepni ndihmë të tjerëve, sepse perëndisë i pëlqejnë flijime të tilla.

Portuguese

porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a vindoura.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

pastaj më përgatit një gjellë të shijshme nga ato që më pëlqejnë dhe sillma, që unë ta ha dhe shpirti im të të bekojë para se të vdes".

Portuguese

e faze-me um guisado saboroso, como eu gosto, e traze-mo, para que eu coma; a fim de que a minha alma te abençoe, antes que morra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

në qoftë se frikoheni se nuk do të jeni të drejtë ndaj bonjakeve, atëherë martohuni me ato gra që ju pëlqejnë; me dy, me tri e me katra.

Portuguese

se temerdes ser injustos no trato com os órfãos, podereis desposar duas, três ou quatro das que vos aprouver, entre asmulheres.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe ai që më ka dërguar është me mua; ati s'më ka lënë vetëm, sepse bëj vazhdimisht gjërat që i pëlqejnë''.

Portuguese

e aquele que me enviou está comigo; não me tem deixado só; porque faço sempre o que é do seu agrado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

princat e tu janë rebelë dhe shokë me hajdutët; të gjithëve u pëlqejnë dhuratat dhe turren pas shpërblimeve. nuk i sigurojnë drejtësi jetimit dhe çështja e gruas së ve nuk arrin para tyre.

Portuguese

os teus príncipes são rebeldes, e companheiros de ladrões; cada um deles ama as peitas, e anda atrás de presentes; não fazem justiça ao órfão, e não chega perante eles a causa da viúva.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe kur i lëshoni gratë, e ato e përmbushin afatin e tyre (të pritjes), nëse pëlqejnë mes vete ashtu si kërkojnë rregullat, mos i pengoni që të martohen për burrat e tyre.

Portuguese

se vos divorciardes das mulheres, ao terem elas cumprido o seu período prefixado, não as impeçais de renovar a uniãocom os seus antigos maridos, se ambos se reconciliarem voluntariamente.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atë e bëri nga se ata u thanë atyre të cilët nuk e pëlqejnë shpalljen e all-llahut: “ne do t’iu përulemi në disa gjëra”, por all-llahu i di fshehtësitë e tyre!

Portuguese

isso, porque disseram àqueles que recusaram o que deus revelou: obedecer-vos-emos em certas coisas! porém, deusconhece os seus segredos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,730,080,151 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK