Şunu aradınız:: pëlqejnë (Arnavutça - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Portuguese

Bilgi

Albanian

pëlqejnë

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Portekizce

Bilgi

Arnavutça

prandaj ata që janë në mish nuk mund t'i pëlqejnë perëndisë.

Portekizce

e os que estão na carne não podem agradar a deus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

por perëndia ynë është në qiejtë dhe bën tërë atë që i pëlqejnë.

Portekizce

mas o nosso deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

hapat e njeriut i drejton zoti, kur atij i pëlqejnë rrugët e tij.

Portekizce

confirmados pelo senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

buzët e drejta u pëlqejnë mbretërve; ata e duan atë që flet drejt.

Portekizce

lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

buzët gënjeshtare janë të neveritshme për zotin, por ata që veprojnë me çiltërsi i pëlqejnë atij.

Portekizce

os lábios mentirosos são abomináveis ao senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kur zotit i pëlqejnë rrugët e një njeriu, ai bën që edhe armiqtë e tij të bëjnë paqe me të.

Portekizce

quando os caminhos do homem agradam ao senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe mos harroni bamirësinë dhe t'u jepni ndihmë të tjerëve, sepse perëndisë i pëlqejnë flijime të tilla.

Portekizce

porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a vindoura.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

pastaj më përgatit një gjellë të shijshme nga ato që më pëlqejnë dhe sillma, që unë ta ha dhe shpirti im të të bekojë para se të vdes".

Portekizce

e faze-me um guisado saboroso, como eu gosto, e traze-mo, para que eu coma; a fim de que a minha alma te abençoe, antes que morra.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

në qoftë se frikoheni se nuk do të jeni të drejtë ndaj bonjakeve, atëherë martohuni me ato gra që ju pëlqejnë; me dy, me tri e me katra.

Portekizce

se temerdes ser injustos no trato com os órfãos, podereis desposar duas, três ou quatro das que vos aprouver, entre asmulheres.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe ai që më ka dërguar është me mua; ati s'më ka lënë vetëm, sepse bëj vazhdimisht gjërat që i pëlqejnë''.

Portekizce

e aquele que me enviou está comigo; não me tem deixado só; porque faço sempre o que é do seu agrado.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

princat e tu janë rebelë dhe shokë me hajdutët; të gjithëve u pëlqejnë dhuratat dhe turren pas shpërblimeve. nuk i sigurojnë drejtësi jetimit dhe çështja e gruas së ve nuk arrin para tyre.

Portekizce

os teus príncipes são rebeldes, e companheiros de ladrões; cada um deles ama as peitas, e anda atrás de presentes; não fazem justiça ao órfão, e não chega perante eles a causa da viúva.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe kur i lëshoni gratë, e ato e përmbushin afatin e tyre (të pritjes), nëse pëlqejnë mes vete ashtu si kërkojnë rregullat, mos i pengoni që të martohen për burrat e tyre.

Portekizce

se vos divorciardes das mulheres, ao terem elas cumprido o seu período prefixado, não as impeçais de renovar a uniãocom os seus antigos maridos, se ambos se reconciliarem voluntariamente.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

atë e bëri nga se ata u thanë atyre të cilët nuk e pëlqejnë shpalljen e all-llahut: “ne do t’iu përulemi në disa gjëra”, por all-llahu i di fshehtësitë e tyre!

Portekizce

isso, porque disseram àqueles que recusaram o que deus revelou: obedecer-vos-emos em certas coisas! porém, deusconhece os seus segredos.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,730,116,478 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam