Usted buscó: pëlqejnë (Albanés - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Albanian

Portuguese

Información

Albanian

pëlqejnë

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Portugués

Información

Albanés

prandaj ata që janë në mish nuk mund t'i pëlqejnë perëndisë.

Portugués

e os que estão na carne não podem agradar a deus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

por perëndia ynë është në qiejtë dhe bën tërë atë që i pëlqejnë.

Portugués

mas o nosso deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

hapat e njeriut i drejton zoti, kur atij i pëlqejnë rrugët e tij.

Portugués

confirmados pelo senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

buzët e drejta u pëlqejnë mbretërve; ata e duan atë që flet drejt.

Portugués

lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

buzët gënjeshtare janë të neveritshme për zotin, por ata që veprojnë me çiltërsi i pëlqejnë atij.

Portugués

os lábios mentirosos são abomináveis ao senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

kur zotit i pëlqejnë rrugët e një njeriu, ai bën që edhe armiqtë e tij të bëjnë paqe me të.

Portugués

quando os caminhos do homem agradam ao senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe mos harroni bamirësinë dhe t'u jepni ndihmë të tjerëve, sepse perëndisë i pëlqejnë flijime të tilla.

Portugués

porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a vindoura.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

pastaj më përgatit një gjellë të shijshme nga ato që më pëlqejnë dhe sillma, që unë ta ha dhe shpirti im të të bekojë para se të vdes".

Portugués

e faze-me um guisado saboroso, como eu gosto, e traze-mo, para que eu coma; a fim de que a minha alma te abençoe, antes que morra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

në qoftë se frikoheni se nuk do të jeni të drejtë ndaj bonjakeve, atëherë martohuni me ato gra që ju pëlqejnë; me dy, me tri e me katra.

Portugués

se temerdes ser injustos no trato com os órfãos, podereis desposar duas, três ou quatro das que vos aprouver, entre asmulheres.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe ai që më ka dërguar është me mua; ati s'më ka lënë vetëm, sepse bëj vazhdimisht gjërat që i pëlqejnë''.

Portugués

e aquele que me enviou está comigo; não me tem deixado só; porque faço sempre o que é do seu agrado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

princat e tu janë rebelë dhe shokë me hajdutët; të gjithëve u pëlqejnë dhuratat dhe turren pas shpërblimeve. nuk i sigurojnë drejtësi jetimit dhe çështja e gruas së ve nuk arrin para tyre.

Portugués

os teus príncipes são rebeldes, e companheiros de ladrões; cada um deles ama as peitas, e anda atrás de presentes; não fazem justiça ao órfão, e não chega perante eles a causa da viúva.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe kur i lëshoni gratë, e ato e përmbushin afatin e tyre (të pritjes), nëse pëlqejnë mes vete ashtu si kërkojnë rregullat, mos i pengoni që të martohen për burrat e tyre.

Portugués

se vos divorciardes das mulheres, ao terem elas cumprido o seu período prefixado, não as impeçais de renovar a uniãocom os seus antigos maridos, se ambos se reconciliarem voluntariamente.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atë e bëri nga se ata u thanë atyre të cilët nuk e pëlqejnë shpalljen e all-llahut: “ne do t’iu përulemi në disa gjëra”, por all-llahu i di fshehtësitë e tyre!

Portugués

isso, porque disseram àqueles que recusaram o que deus revelou: obedecer-vos-emos em certas coisas! porém, deusconhece os seus segredos.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,729,988,699 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo