Results for krishti translation from Albanian to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Serbian

Info

Albanian

krishti

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Serbian

Info

Albanian

dhe ju jeni të krishtit dhe krishti është i perëndisë.

Serbian

a vi ste hristovi, a hristos božji.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ndër të cilët edhe ju jeni të thirrur nga jezu krishti;

Serbian

medju kojima ste i vi pozvani isusu hristu,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

krishti të banojë në zemrat tuaja me anë të besimit,

Serbian

da vam da silu po bogatstvu slave svoje, da se utvrdite duhom njegovim za unutrašnjeg èoveka,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe ju jeni trupi i krishti dhe gjymtyrët e tij, veç e veç.

Serbian

a vi ste telo hristovo, i udi medju sobom.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

në qoftë se nuk ka ringjallje të të vdekurve, as krishti nuk u ringjall.

Serbian

i ako nema vaskrsenja mrtvih, to ni hristos ne usta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

sepse përfundimi i ligjit është krishti, për shfajësimin e kujtdo që beson.

Serbian

jer je hristos svršetak zakona: koji ga god veruje opravdan je.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe çdo gjuhë të rrëfejë se jezu krishti është zot, për lavdi të perëndisë atë.

Serbian

da se u ime isusovo pokloni svako koleno onih koji su na nebu i na zemlji i pod zemljom;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kujto që jezu krishti, nga fisi i davidit, u ngjall së vdekuri sipas ungjillit tim,

Serbian

razumi šta govorim; a gospod da ti da razum u svemu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë i urdhëroi dishepujt e vet që të mos i thonin askujt se ai ishte jezusi, krishti.

Serbian

tada zapreti isus uèenicima svojim da nikom ne kazuju da je on hristos.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe nga jezu krishti, dëshmitari besnik, i parëlinduri prej së vdekurish dhe princ i mbretërve të dheut.

Serbian

od jovana na sedam crkava koje su u aziji: blagodat vam i mir od onog koji jeste, i koji beše, i koji æe doæi; i od sedam duhova koji su pred prestolom njegovim;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai edhe e rrëfeu, edhe nuk e mohoi, dhe rrëfeu: ''unë nuk jam krishti''.

Serbian

i on prizna, i ne zataji, i prizna: ja nisam hristos.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

a nuk thotë shkrimi se krishti vjen nga pasardhja e davidit dhe nga bethlehemi, fshati ku jetonte davidi?''.

Serbian

ne kaza li pismo da æe hristos doæi od semena davidovog, i iz sela vitlejema odakle beše david?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai në fakt, i kundërshtonte botërisht me forcë të madhe judenjtë, duke treguar me anë të shkrimeve se jezusi është krishti.

Serbian

jer zdravo nadvladjivaše jevreje jednako pred narodom dokazujuæi iz pisma da je isus hristos.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

''ejani të shikoni një njeri që më ka thënë gjithçka kam bërë; vallë mos është ky krishti?''.

Serbian

hodite da vidite èoveka koji mi kaza sve što sam uèinila: da nije to hristos?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe çdo ditë, në tempull e nëpër shtëpi, nuk pushonin duke mësuar dhe duke shpallur lajmin e mirë: që jezusi është krishti.

Serbian

a svaki dan u crkvi i po kuæama ne prestajahu uèiti i propovedati jevandjelje o isusu hristu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ju, burra, t'i doni gratë tuaja, sikurse edhe krishti ka dashur kishën dhe e ka dhënë veten e vet për të,

Serbian

no kao što crkva sluša hrista tako i žene svoje muževe u svemu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ajo i tha: ''po, zot, unë besoj se ti je krishti, biri i perëndisë, që duhet të vinte në botë''

Serbian

reèe mu: da, gospode! ja verovah da si ti hristos, sin božji koji je trebalo da dodje na svet.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe jezusi, duke i mësuar në tempull, tha: ''vallë, si mund të thonë skribët se krishti është bir i davidit?

Serbian

i odgovori isus i reèe uèeæi u crkvi: kako govore književnici da je hristos sin davidov?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

Ç'rëndësi ka? sido që të jetë, me shtirje o sinqerisht, krishti shpallet; dhe për këtë unë gëzohem, dhe do të gëzohem.

Serbian

a ovi iz ljubavi, znajuæi da za odbranu jevandjelja ležim u tamnici.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

domethënë: që krishti duhej të vuante dhe që, duke qenë i pari i ringjallur prej së vdekuris, duhej t'i shpallte dritën popullit dhe johebrenjve''.

Serbian

da æe hristos postradati, i da æe biti prvi iz vaskrsenja mrtvih i propovedati videlo narodu jevrejskom i neznabošcima.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,064,499 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK