Results for إعادة ربط translation from Arabic to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

French

Info

Arabic

إعادة ربط

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

French

Info

Arabic

أتريدين إعادة ربط الدائرة؟

French

tu veux relier le cercle?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

إعادة الربط

French

recolement

Last Update: 2021-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

إعادة ربط مَعي كَانَ أحد أشيائِه.

French

reprendre contact avec moi était la 1 ère chose.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

أستطيع دائماً إعادة ربطه.

French

je peux lui remettre son string.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

(ج) إعادة ربط المعرفة العلمية وصنع السياسات؛

French

reconnecter le savoir scientifique et l'élaboration des politiques;

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

هل تستطيعين إعادة ربط (فالكيري) إلى الشبكة أو لا؟

French

pouvez-vous reconnecter le réseau valkyrie ou non?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

لا تدع المسافة تكون بعيدة جداً بحيث لا يعود بإمكانك إعادة ربط القطار.

French

ne laisse pas la distance devenir si grande que tu ne pourras jamais re-coupler le train.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

إعادة الربط (رغاوى البولي يوريثان)

French

agglomération (mousses de polyuréthane)

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

يمكننا إعادة ربط أصابعه مؤقتا وإستعمالهم لايقاف النزيف حتى نعود إلى العيادة

French

on peut les rattacher temporairement pour stopper l'hémorragie jusqu'à la clinique.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

إعادة ربط الأهداف الإنمائية للألفية بجدول أعمال التنمية: منظور للأونكتاد

French

réinscrire les objectifs du millénaire pour le développement dans les priorités de développement: l'optique de la cnuced

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

وليس هناك أي دليل على أن الأسرة لن تتمكن من إعادة ربط شبكات الدعم في فيجي.

French

rien n'indique non plus que la famille ne pourra pas renouer avec ses réseaux de soutien à fidji.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

الصعوبة في إعادة ربط الطرفين الجديدين للأمعاء بدت كبيرة جدا وخطر تسرب الأمعاء بعد الجراحة

French

la difficulté d'une anastomose bout-à-bout semblait trop grande et le risque d'une fuite post-opératoire était une autre complication dont nous avons discutée.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

وتعكس هذه التغييرات أيضاً إعادة ربط الموارد تمشياً مع الوظائف والأنشطة المقترحة في برنامج العمل.

French

ces changements traduisent également le réalignement des ressources sur les fonctions et les activités proposées dans le programme de travail.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

وقد سافر موظفون في مكتب المدعي العام إلى هراري في عدة مناسبات سعيا إلى إعادة ربط الاتصال لكن دون جدوى.

French

secrétaire général de l'organisation des nations unies siège de l'organisation des nations unies new york États-unis d'amérique

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

ولذلك دعت إلى إعادة الربط بين حقوق الإنسان والقيم الأخلاقية التقليدية.

French

elle a en conséquence prôné un rétablissement du lien entre droits de l'homme et valeurs morales traditionnelles.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

(إدواردز) الطرف المقطوع تم السيطرة على النزيف حاليًا لكننا بحاجة لخبير في إعادة ربط الأعضاء

French

l'hémorragie est sous contrôle, mais il faudra un spécialiste pour rattacher.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

7 (6) ويتمثل التحدي الأول في إعادة ربط التمويل بالاقتصاد الحقيقي دعماً للتنمية الشاملة والمستدامة.

French

7 (6). le premier grand défi est de reconnecter la finance à l'économie réelle dans la perspective d'un développement équitable et durable.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

وأعاد الاجتماع تأكيد عزم فريق الاتصال على مساعدة البلدين على إعادة ربط العلاقات بينهما عن طريق بناء الثقة والسلام وتعزيز علاقات الصداقة والأخوة.

French

les participants ont réaffirmé que le groupe de contact était résolu à aider les deux pays à rétablir leurs relations en renforçant la confiance et en consolidant la paix, l'amitié et la fraternité.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

وعلاوة على ذلك، لا تؤيد الأدلة المتاحة للجنة الاستنتاج بأن إعادة ربط العلاقة بين هذه الطفلة وأبويها بالميلاد سيخدم مصالحها الفضلى.

French

en outre, les éléments dont dispose le comité ne permettent pas de conclure que rétablir le contact entre cette enfant et son parent biologique serait dans l'intérêt supérieur de l'enfant.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Arabic

غير أن إعادة الربط هذه تتطلب زيادة إجمالية في الطاقة المولّدة في المحافظات العراقية الوسطى والجنوبية.

French

toutefois, cela exigerait une augmentation globale de la production dans les gouvernorats du centre et du sud de l'iraq.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,730,185,346 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK