Vous avez cherché: إعادة ربط (Arabe - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Arabic

French

Infos

Arabic

إعادة ربط

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Arabe

Français

Infos

Arabe

أتريدين إعادة ربط الدائرة؟

Français

tu veux relier le cercle?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Arabe

إعادة الربط

Français

recolement

Dernière mise à jour : 2021-04-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

إعادة ربط مَعي كَانَ أحد أشيائِه.

Français

reprendre contact avec moi était la 1 ère chose.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

أستطيع دائماً إعادة ربطه.

Français

je peux lui remettre son string.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

(ج) إعادة ربط المعرفة العلمية وصنع السياسات؛

Français

reconnecter le savoir scientifique et l'élaboration des politiques;

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

هل تستطيعين إعادة ربط (فالكيري) إلى الشبكة أو لا؟

Français

pouvez-vous reconnecter le réseau valkyrie ou non?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

لا تدع المسافة تكون بعيدة جداً بحيث لا يعود بإمكانك إعادة ربط القطار.

Français

ne laisse pas la distance devenir si grande que tu ne pourras jamais re-coupler le train.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

إعادة الربط (رغاوى البولي يوريثان)

Français

agglomération (mousses de polyuréthane)

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

يمكننا إعادة ربط أصابعه مؤقتا وإستعمالهم لايقاف النزيف حتى نعود إلى العيادة

Français

on peut les rattacher temporairement pour stopper l'hémorragie jusqu'à la clinique.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

إعادة ربط الأهداف الإنمائية للألفية بجدول أعمال التنمية: منظور للأونكتاد

Français

réinscrire les objectifs du millénaire pour le développement dans les priorités de développement: l'optique de la cnuced

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

وليس هناك أي دليل على أن الأسرة لن تتمكن من إعادة ربط شبكات الدعم في فيجي.

Français

rien n'indique non plus que la famille ne pourra pas renouer avec ses réseaux de soutien à fidji.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

الصعوبة في إعادة ربط الطرفين الجديدين للأمعاء بدت كبيرة جدا وخطر تسرب الأمعاء بعد الجراحة

Français

la difficulté d'une anastomose bout-à-bout semblait trop grande et le risque d'une fuite post-opératoire était une autre complication dont nous avons discutée.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

وتعكس هذه التغييرات أيضاً إعادة ربط الموارد تمشياً مع الوظائف والأنشطة المقترحة في برنامج العمل.

Français

ces changements traduisent également le réalignement des ressources sur les fonctions et les activités proposées dans le programme de travail.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

وقد سافر موظفون في مكتب المدعي العام إلى هراري في عدة مناسبات سعيا إلى إعادة ربط الاتصال لكن دون جدوى.

Français

secrétaire général de l'organisation des nations unies siège de l'organisation des nations unies new york États-unis d'amérique

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

ولذلك دعت إلى إعادة الربط بين حقوق الإنسان والقيم الأخلاقية التقليدية.

Français

elle a en conséquence prôné un rétablissement du lien entre droits de l'homme et valeurs morales traditionnelles.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

(إدواردز) الطرف المقطوع تم السيطرة على النزيف حاليًا لكننا بحاجة لخبير في إعادة ربط الأعضاء

Français

l'hémorragie est sous contrôle, mais il faudra un spécialiste pour rattacher.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

7 (6) ويتمثل التحدي الأول في إعادة ربط التمويل بالاقتصاد الحقيقي دعماً للتنمية الشاملة والمستدامة.

Français

7 (6). le premier grand défi est de reconnecter la finance à l'économie réelle dans la perspective d'un développement équitable et durable.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

وأعاد الاجتماع تأكيد عزم فريق الاتصال على مساعدة البلدين على إعادة ربط العلاقات بينهما عن طريق بناء الثقة والسلام وتعزيز علاقات الصداقة والأخوة.

Français

les participants ont réaffirmé que le groupe de contact était résolu à aider les deux pays à rétablir leurs relations en renforçant la confiance et en consolidant la paix, l'amitié et la fraternité.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

وعلاوة على ذلك، لا تؤيد الأدلة المتاحة للجنة الاستنتاج بأن إعادة ربط العلاقة بين هذه الطفلة وأبويها بالميلاد سيخدم مصالحها الفضلى.

Français

en outre, les éléments dont dispose le comité ne permettent pas de conclure que rétablir le contact entre cette enfant et son parent biologique serait dans l'intérêt supérieur de l'enfant.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

غير أن إعادة الربط هذه تتطلب زيادة إجمالية في الطاقة المولّدة في المحافظات العراقية الوسطى والجنوبية.

Français

toutefois, cela exigerait une augmentation globale de la production dans les gouvernorats du centre et du sud de l'iraq.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,731,142,021 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK