Você procurou por: إعادة ربط (Árabe - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Arabic

French

Informações

Arabic

إعادة ربط

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Árabe

Francês

Informações

Árabe

أتريدين إعادة ربط الدائرة؟

Francês

tu veux relier le cercle?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Árabe

إعادة الربط

Francês

recolement

Última atualização: 2021-04-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

إعادة ربط مَعي كَانَ أحد أشيائِه.

Francês

reprendre contact avec moi était la 1 ère chose.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

أستطيع دائماً إعادة ربطه.

Francês

je peux lui remettre son string.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

(ج) إعادة ربط المعرفة العلمية وصنع السياسات؛

Francês

reconnecter le savoir scientifique et l'élaboration des politiques;

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

هل تستطيعين إعادة ربط (فالكيري) إلى الشبكة أو لا؟

Francês

pouvez-vous reconnecter le réseau valkyrie ou non?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

لا تدع المسافة تكون بعيدة جداً بحيث لا يعود بإمكانك إعادة ربط القطار.

Francês

ne laisse pas la distance devenir si grande que tu ne pourras jamais re-coupler le train.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

إعادة الربط (رغاوى البولي يوريثان)

Francês

agglomération (mousses de polyuréthane)

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

يمكننا إعادة ربط أصابعه مؤقتا وإستعمالهم لايقاف النزيف حتى نعود إلى العيادة

Francês

on peut les rattacher temporairement pour stopper l'hémorragie jusqu'à la clinique.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

إعادة ربط الأهداف الإنمائية للألفية بجدول أعمال التنمية: منظور للأونكتاد

Francês

réinscrire les objectifs du millénaire pour le développement dans les priorités de développement: l'optique de la cnuced

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

وليس هناك أي دليل على أن الأسرة لن تتمكن من إعادة ربط شبكات الدعم في فيجي.

Francês

rien n'indique non plus que la famille ne pourra pas renouer avec ses réseaux de soutien à fidji.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

الصعوبة في إعادة ربط الطرفين الجديدين للأمعاء بدت كبيرة جدا وخطر تسرب الأمعاء بعد الجراحة

Francês

la difficulté d'une anastomose bout-à-bout semblait trop grande et le risque d'une fuite post-opératoire était une autre complication dont nous avons discutée.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

وتعكس هذه التغييرات أيضاً إعادة ربط الموارد تمشياً مع الوظائف والأنشطة المقترحة في برنامج العمل.

Francês

ces changements traduisent également le réalignement des ressources sur les fonctions et les activités proposées dans le programme de travail.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

وقد سافر موظفون في مكتب المدعي العام إلى هراري في عدة مناسبات سعيا إلى إعادة ربط الاتصال لكن دون جدوى.

Francês

secrétaire général de l'organisation des nations unies siège de l'organisation des nations unies new york États-unis d'amérique

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

ولذلك دعت إلى إعادة الربط بين حقوق الإنسان والقيم الأخلاقية التقليدية.

Francês

elle a en conséquence prôné un rétablissement du lien entre droits de l'homme et valeurs morales traditionnelles.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

(إدواردز) الطرف المقطوع تم السيطرة على النزيف حاليًا لكننا بحاجة لخبير في إعادة ربط الأعضاء

Francês

l'hémorragie est sous contrôle, mais il faudra un spécialiste pour rattacher.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

7 (6) ويتمثل التحدي الأول في إعادة ربط التمويل بالاقتصاد الحقيقي دعماً للتنمية الشاملة والمستدامة.

Francês

7 (6). le premier grand défi est de reconnecter la finance à l'économie réelle dans la perspective d'un développement équitable et durable.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

وأعاد الاجتماع تأكيد عزم فريق الاتصال على مساعدة البلدين على إعادة ربط العلاقات بينهما عن طريق بناء الثقة والسلام وتعزيز علاقات الصداقة والأخوة.

Francês

les participants ont réaffirmé que le groupe de contact était résolu à aider les deux pays à rétablir leurs relations en renforçant la confiance et en consolidant la paix, l'amitié et la fraternité.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

وعلاوة على ذلك، لا تؤيد الأدلة المتاحة للجنة الاستنتاج بأن إعادة ربط العلاقة بين هذه الطفلة وأبويها بالميلاد سيخدم مصالحها الفضلى.

Francês

en outre, les éléments dont dispose le comité ne permettent pas de conclure que rétablir le contact entre cette enfant et son parent biologique serait dans l'intérêt supérieur de l'enfant.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Árabe

غير أن إعادة الربط هذه تتطلب زيادة إجمالية في الطاقة المولّدة في المحافظات العراقية الوسطى والجنوبية.

Francês

toutefois, cela exigerait une augmentation globale de la production dans les gouvernorats du centre et du sud de l'iraq.

Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,730,776,870 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK