Results for fontainebleau translation from Czech to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

German

Info

Czech

fontainebleau

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

blízko fontainebleau.

German

bei fontainebleau.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

fontainebleau, napoleon!

German

fontainebleau, napoleon!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

jel jsem z fontainebleau.

German

ich war auf der rückfahrt von fontainbleau nach paris.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Čtvrtek: celý dvůr navštívil fontainebleau

German

donnerstag ... war der ganze hof in fontainebleau.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

všichni se těšíme na vaše vystoupení ve fontainebleau.

German

wir freuen uns sehr über ihre ankunft im fontainebleau.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

evropská rada na svém zasedání ve fontainebleau v roce 1984 stanovila důležité zásady pro zajištění spravedlivého rozpočtu eu.

German

der europäische rat von fontainebleau formulierte im jahr 1984 wichtige leitlinien zur gewährleistung eines gerechten eu-haushalts.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

evropská rada na svém zasedání ve fontainebleau v roce 1984 stanovila důležité hlavní zásady pro zajištění spravedlivého rozpočtu eu.

German

der europäische rat von fontainebleau formulierte im jahr 1984 wichtige leitlinien zur gewährleistung eines gerechten eu-haushalts.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

zasedání evropské rady ve fontainebleau 25. a 26. června 1984 poskytla prostředky k vyřešení rozpočtového uvíznutí na mrtvém bodě.

German

der europäische rat von fontainebleau am 25. und 26. juni 1984 stellte mittel bereit, um die festgefahrene haushaltskrise der gemeinschaft zu beenden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

souběžně s tímto vývojem složení vlastních zdrojů bylo zavedeno několik opravných mechanismů na základě zásad stanovených evropským summitem ve fontainebleau v červnu 1984.

German

parallel zur entwicklung der zusammensetzung der eigenmittel wurde eine reihe von korrekturmechanismen eingeführt, die sich auf die schlussfolgerungen des europäischen rates von fontainebleau von juni 1984 stützen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

dne 17. června 1984 se v rámci zasedání evropské rady ve fontainebleau dohodly francie a německo, že definují nové cesty k posílení procesu evropské integrace.

German

am 17. juni 1984 verständigten sich frankreich und deutschland am rande des europäischen rats in fontainebleau darauf, der europäischen integrationsbewegung mithilfe neuer maßnahmen neuen schwung zu verleihen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

s ohledem na prohlášení ze zasedání evropské rady ve fontainebleau ve dnech 25. až 26. června 1984 o zrušení policejních a celních formalit na vnitřních hranicích pro pohyb osob a zboží,

German

gestÜtzt auf die erklärung des europäischen rates von fontainebleau vom 25./26. juni 1984 hinsichtlich der abschaffung der polizei- und zollformalitäten an den binnengrenzen für den verkehr von personen und waren;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Czech

vzhledem k tomu, že na svém zasedání ve fontainebleau ve dnech 25. a 26. června 1984 si evropská rada výslovně stanovila za cíl zrušení všech policejních a celních formalit na vnitřních hranicích společenství;

German

der europäische rat hat sich auf seiner tagung vom 25. und 26. juni 1984 in fontainebleau die aufhebung aller polizei- und zollformalitäten an den innergemeinschaftlichen grenzen ausdrücklich zum ziel gesetzt.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Czech

14. přestože se v závěrech ze zasedání evropské rady ve fontainebleau uvádí, že členský stát mající rozpočtovou nevyváženost ve vztahu ke své relativní prosperitě může požádat o opravu, současné rozhodnutí o vlastních zdrojích ji poskytuje konkrétně jen jednomu členskému státu.

German

14. wenngleich aufgrund der schlussfolgerungen des europäischen rates von fontainebleau jeder mitgliedstaat mit einem haushaltsungleichgewicht im verhältnis zu seinem relativen wohlstand eine korrektur beantragen kann, wird eine solche gemäß dem gegenwärtigen eigenmittelbeschluss nur spezifisch einem mitgliedstaat zugestanden.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

17. zavedení všeobecného opravného mechanismu pro nadměrné rozpočtové nevyvážensoti, který navrhuje komise, by bylo více v souladu se zásadou uvedenou v závěrech ze zasedání evropské rady ve fontainebleau v roce 1984, konkrétně se zásadou, že každý členský stát, který nese rozpočtovou zátěž, která je v poměru k jeho relativní prosperitě nadměrná, může v příslušnou dobu využít opravy.

German

17. die von der kommission vorgeschlagene einführung eines allgemeinen korrekturmechanismus für übermäßige haushaltsungleichgewichte entspräche dem in den schlussfolgerungen des europäischen rates von fontainebleau im jahr 1984 festgehaltenen grundsatz, wonach jeder mitgliedstaat mit einer im verhältnis zu seinem relativen wohlstand übermäßigen haushaltsbelastung in den genuss einer korrektur gelangen kann.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,750,342,716 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK