Results for venepunkční translation from Czech to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Polish

Info

Czech

venepunkční

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Polish

Info

Czech

- 1 venepunkční sada

Polish

- 1 zestaw do wkłucia dożylnego,

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Czech

jednu venepunkční sadu

Polish

jeden zestaw do wkłucia dożylnego,

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

- 1 venepunkční sadou

Polish

- 1 zestaw do wkłucia dożylnego,

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

venepunkční přístroje k odběrům krve

Polish

urządzenia do nakłuwania żył, pobierania krwi

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

napíchněte žílu a zajistěte venepunkční sadu náplastí.

Polish

wkłuć się do żyły i zabezpieczyć zestaw do wkłucia dożylnego plastrem.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

pro intravenózní injekci použijte dodanou venepunkční sadu.

Polish

zastosować załączony zestaw do wkłucia do żyły w celu wykonania wstrzyknięcia dożylnego.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

pokud není potřebná další dávka, odstraňte venepunkční sadu a injekční stříkačku.

Polish

jeśli kolejna dawka nie jest konieczna, usuń zestaw do wkłucia dożylnego i strzykawkę.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

nechte krev natéct zpět do otevřeného konce venepunkční sady a poté připojte stříkačku s koncentrátem.

Polish

pozwolić, aby krew wypłynęła przez otwarty koniec zestawu do wkłucia dożylnego a następnie podłączyć strzykawkę z koncentratem.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

1 venepunkční sada 2 sterilní tampony napuštěné alkoholem pro jednorázové použití 2 suché tampony 2 náplasti

Polish

1 zestaw do wkłucia dożylnego 2 jałowe jednorazowe gaziki nasączone alkoholem 2 suche gaziki 2 plastry

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

1 nástavec na injekční lahvičku 1 venepunkční sada 2 sterilní tampony napuštěné alkoholem pro jednorázové použití 2 suché tampony 2 náplasti

Polish

1 łącznik fiolki 1 zestaw do wkłucia dożylnego 2 jałowe jednorazowe gaziki nasączone alkoholem 2 suche gaziki 2 plastry

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

injekční stříkačku připojte k venepunkční sadě, a ujistěte se, že do ní nevniká krev (j).

Polish

połączyć strzykawkę z zestawem do wkłucia dożylnego i upewnić się, że do strzykawki nie dostaje się krew (j).

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

připevněte injekční stříkačku k venepunkční sadě šroubováním ve směru hodinových ručiček a ujistěte se, že se do injekční stříkačky nedostává krev (j).

Polish

upewnić się, że krew nie dostaje się do strzykawki (j).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Czech

jedno balení kogenate bayer 1000 iu obsahuje injekční lahvičku a předplněnou injekční stříkačku se samostatným pístem a rovněž nástavec na injekční lahvičku, venepunkční sadu, dva tampóny napuštěné alkoholem, dva suché tampóny a dvě náplasti.

Polish

każde opakowanie preparatu kogenate bayer 1000 j. m. zawiera fiolkę oraz ampułko- strzykawkę z osobnym prętem tłoka, a także łącznik fiolki, zestaw do wstrzyknięcia dożylnego, dwa gaziki nasączone alkoholem, dwa suche gaziki i dwa plastry.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 7
Quality:

Czech

jedno balení kogenate bayer 1000 iu obsahuje injekční lahvičku s přepouštěcím zařízením bio - set a předplněnou injekční stříkačku se samostatným pístem a rovněž venepunkční sadu, dva tampóny napuštěné alkoholem, dva suché tampóny a dvě náplasti.

Polish

każde opakowanie preparatu kogenate bayer 1000 j. m. zawiera fiolkę z urządzeniem do transferu bio- set oraz ampułko- strzykawkę z osobnym prętem tłoka, a także zestaw do wkłucia do żyły, dwa gaziki nasączone alkoholem, dwa suche gaziki i dwa plastry.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 8
Quality:

Czech

k rozředění a aplikaci používejte pouze zdravotnické prostředky (nástavec na injekční lahvičku, předplněná injekční stříkačka obsahující rozpouštědlo a venepunkční set), které jsou součástí každého balení kogenate bayer 1000 iu.

Polish

(łącznik fiolki, ampułko- strzykawka zawierająca rozpuszczalnik i zestaw do wkłucia dożylnego).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Czech

k rozředění a aplikaci používejte pouze lékařské pomůcky (injekční lahvička s práškem se zařízením bio- set, předplněná injekční stříkačka obsahující rozpouštědlo a venepunkční set), které jsou součástí každého balení kogenate bayer 1000 iu.

Polish

(fiolka z proszkiem z zestawem bio- set, ampułko- strzykawka zawierająca rozpuszczalnik i zestaw do wkłucia do żyły).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
7,730,037,738 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK