Results for stödinslaget translation from Danish to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Polish

Info

Danish

stödinslaget

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Polish

Info

Danish

det på detta sätt uppskattade stödinslaget uppgår till 28,8 miljoner zloty.

Polish

szacowany element pomocowy obliczony według powyższej metody wynosi 28,8 mln pln.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

beräkningen av stödinslaget bör därför stödja sig på det ekonomiska värdet ur stödmottagarens synvinkel.

Polish

izračun elementa pomoči bi moral torej temeljiti na višini gospodarske vrednosti z vidika prejemnika pomoči.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

det enda obligatoriska kravet är att stödinslaget skall bedömas i förhållande till de enskilda detaljerna för garantin.

Polish

edina zahteva je, da se element pomoči oceni glede na podrobnosti prevzema jamstva.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

det innebär att för garantier som beviljades fram till 1996 kunde stödinslaget uppgå till 90 % av motsvarande krediter.

Polish

gadam, šo galvojumu atbalsta elements, iespējams, sasniedz 90% attiecīgo kredītu.

Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

(155) följaktligen kan stödinslaget i den statliga garantin enligt kommissionen endast uppskattas som ett intervall.

Polish

(155) tādējādi valsts garantijā ietvertais atbalsta elements, pēc komisijas domām, ir jāvērtē tikai pēc apjoma.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

enligt polen motsvarar stödinslaget därför 68,4 % av det nominella värdet av de fordringar som överförts till operator.

Polish

[22] tātad, pēc polijas domām, atbalsts ir 68,4 % no to saistību nominālvērtības, kas pārceltas uz operatoru.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

(136) enligt punkt 3.1 i tillkännagivandet skall stödinslaget bedömas med hänsyn tagen till garantins särdrag.

Polish

(136) v skladu z odstavkom 3.1 obvestila je treba element pomoči oceniti s sklicevanjem na posebnosti jamstva.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

(82) Österrike var av den uppfattningen att den statliga garantin vid beräkningen av stödinslaget indirekt kunde jämföras med exempelvis den kreditgaranti som hade beviljats i fallet cff.

Polish

(82) austria wyraziła pogląd, że gwarancja rządu federalnego na potrzeby obliczenia elementu pomocowego może być pośrednio porównana z gwarancją na pokrycie zobowiązań udzieloną przykładowo w przypadku cff.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

(216) kommissionen uppskattar att stödinslaget i de garantier som beviljades gdansk-varvet efter den 1 maj 2004 är 18,9 miljoner zloty.

Polish

(216) komisijas slēdzienā aplūkojamais gdaņskas kuģu būvētavai pēc 2004.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

eftersom vissa risker är mycket osannolika drog kommissionen på grundval av det i detta fall lämpliga scenariot ("ekonomiskt värde") slutsatsen att stödinslaget för den berörda garantin ligger under dess nominella värde.

Polish

ker so bila nekatera tveganja malo verjetna, je komisija na podlagi za ta primer ustreznega scenarija ("gospodarska vrednost") ugotovila, da je element pomoči zadevnega jamstva pod nominalno vrednostjo.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

med beaktande av att avgiften för garantin under det första året var 0,2 % skulle stödinslaget uppgå till 47,2 miljoner eur netto [22].

Polish

ob upoštevanju plačila za jamstvo v višini 0,2 % v prvem letu bi element pomoči znašal 47,3 milijona eur neto [22].

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

(123) tyskland hävdar att stödinslaget i denna garanti enligt en överenskommelse mellan tyskland och kommissionen skulle uppgå till 0,5 % av det belopp som täcktes av garantin.

Polish

(123) attiecībā uz šo galvojumu atbalsta elementiem vācija apgalvo, ka saskaņā ar vienošanos starp vāciju un komisiju galvojuma atbalsta elementam jābūt 0,5% summas, kas nodrošināta ar galvojumu.

Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

(126) på liknande sätt anser kommissionen det lämpligt att tillämpa ett stödinslag på 2 % av den 90-procentiga garantin enligt åtgärd 13, närmare bestämt från den 30 mars 1998, då lånen enligt åtgärderna 18-21 omvandlades till ett marknadsmässigt lån.

Polish

(126) līdzīgā veidā komisija uzskata par pieļaujamu piemērot 2% atbalsta elementu 90% galvojumiem saskaņā ar 13.

Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,187,627 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK