From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but i refrained.
لكني إمتنعت
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
these must be refrained from.
من هنا، وجب الامتناع عن هذه التصرفات.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
for restrained themselves read refrained
لا ينطبق على النص العربي.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
you refrained from tapping that ass?
أنت إمتنعت من نكح تلك المؤخرة ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
i you refrained from tapping that ass.
إمتنعت عن نكح تلك المؤخرة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
however, we refrained from doing so.
بيد أننا أحجمنا عن ذلك.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
and he gave a little , then refrained ?
« وأعطى قليلا » من المال المسمى « وأكدى » منع الباقي مأخوذ من الكدية وهي أرض صلبة كالصخرة تمنع حافر البئر إذا وصل إليها من الحفر .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
the nepal police refrained from intervening.
وأحجمت الشرطة النيبالية عن التدخل.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 4
Quality:
officials refrained from announcing the execution date.
ورفض المسؤولون إعلان موعد تنفيذ العقوبة ضد كارتيكا.
Last Update: 2020-05-11
Usage Frequency: 5
Quality:
we have refrained from extending military help to them.
وامتنعنا عن تقديم المساعدة العسكرية اليهم.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the court refrained from giving an opinion.
بيد أن المحكمة امتنعت عن البت في القضية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
israel has so far refrained from taking retaliatory action.
وقد امتنعت إسرائيل حتى الآن عن القيام بأي عمل انتقامي.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
the following parties refrained from participating in the elections:
امتنعت اﻷحزاب التالية عن المشاركة في اﻻنتخابات:
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
thus, my delegation could have refrained from taking the floor.
ولذلك،كان بإمكان وفد بلادي ألا يطلب الكلمة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
but it refrained from defining how and when that spoliation had occurred.
لكنها امتنعت عن تحديد كيف ومتى حدث هذا اﻻتزاع.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the president refrained from distributing files and constituting hearing panels.
وأوقف الرئيس توزيع ملفات الدعاوى على القضاة وتشكيل هيئات المحكمة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
israel has thus far shown considerable restraint and has refrained from retaliating.
لقد أبدت إسرائيل حتى الآن قدرا كبيرا من ضبط النفس وامتنعت عن اتخاذ تدابير انتقامية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
in both instances, our forces refrained from responding in a similar manner.
وفي الحالتين كلتيهما، امتنعت قواتنا عن الرد بطريقة مماثلة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
uncitral has consistently refrained from dealing with matters related to consumer protection.
40- وقد امتنعت الأونسيترال على الدوام عن تناول المسائل المتصلة بحماية المستهلك.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the israeli military had refrained from responding immediately, to avoid civilian casualties.
وامتنعت السلطات العسكرية الإسرائيلية عن الرد فورا لتجنب الخسائر بين المدنيين.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality: