Je was op zoek naar: refrained (Engels - Arabisch)

Engels

Vertalen

refrained

Vertalen

Arabisch

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

but i refrained.

Arabisch

لكني إمتنعت

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

these must be refrained from.

Arabisch

من هنا، وجب الامتناع عن هذه التصرفات.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

for restrained themselves read refrained

Arabisch

لا ينطبق على النص العربي.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

you refrained from tapping that ass?

Arabisch

أنت إمتنعت من نكح تلك المؤخرة ؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

i you refrained from tapping that ass.

Arabisch

إمتنعت عن نكح تلك المؤخرة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

however, we refrained from doing so.

Arabisch

بيد أننا أحجمنا عن ذلك.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and he gave a little , then refrained ?

Arabisch

« وأعطى قليلا » من المال المسمى « وأكدى » منع الباقي مأخوذ من الكدية وهي أرض صلبة كالصخرة تمنع حافر البئر إذا وصل إليها من الحفر .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the nepal police refrained from intervening.

Arabisch

وأحجمت الشرطة النيبالية عن التدخل.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Engels

officials refrained from announcing the execution date.

Arabisch

ورفض المسؤولون إعلان موعد تنفيذ العقوبة ضد كارتيكا.

Laatste Update: 2020-05-11
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

we have refrained from extending military help to them.

Arabisch

وامتنعنا عن تقديم المساعدة العسكرية اليهم.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

however, the court refrained from giving an opinion.

Arabisch

بيد أن المحكمة امتنعت عن البت في القضية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

israel has so far refrained from taking retaliatory action.

Arabisch

وقد امتنعت إسرائيل حتى الآن عن القيام بأي عمل انتقامي.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the following parties refrained from participating in the elections:

Arabisch

امتنعت اﻷحزاب التالية عن المشاركة في اﻻنتخابات:

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

thus, my delegation could have refrained from taking the floor.

Arabisch

ولذلك،كان بإمكان وفد بلادي ألا يطلب الكلمة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

but it refrained from defining how and when that spoliation had occurred.

Arabisch

لكنها امتنعت عن تحديد كيف ومتى حدث هذا اﻻتزاع.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the president refrained from distributing files and constituting hearing panels.

Arabisch

وأوقف الرئيس توزيع ملفات الدعاوى على القضاة وتشكيل هيئات المحكمة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

israel has thus far shown considerable restraint and has refrained from retaliating.

Arabisch

لقد أبدت إسرائيل حتى الآن قدرا كبيرا من ضبط النفس وامتنعت عن اتخاذ تدابير انتقامية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in both instances, our forces refrained from responding in a similar manner.

Arabisch

وفي الحالتين كلتيهما، امتنعت قواتنا عن الرد بطريقة مماثلة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

uncitral has consistently refrained from dealing with matters related to consumer protection.

Arabisch

40- وقد امتنعت الأونسيترال على الدوام عن تناول المسائل المتصلة بحماية المستهلك.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the israeli military had refrained from responding immediately, to avoid civilian casualties.

Arabisch

وامتنعت السلطات العسكرية الإسرائيلية عن الرد فورا لتجنب الخسائر بين المدنيين.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
9,150,782,341 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK