Results for unrestricted access translation from English to Arabic

English

Translate

unrestricted access

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

(c) unrestricted access.

Arabic

(ج) الوصول دون قيود.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

we have full unrestricted access.

Arabic

لدينا تصريح عام للدخول

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

yeah, but not unrestricted access.

Arabic

أستطيع الدخول أجل، ولكنه دخول مقيد

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

access, yeah, but not unrestricted access.

Arabic

أستطيع الدخول أجل، ولكنه دخول مقيد

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and these will give you unrestricted access.

Arabic

هذه ستعطيكم دخولٌ بلا حدود

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i want unrestricted access to him for questioning.

Arabic

سأفعل ريثما أجد أجوبه لأسألتى

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

american companies want unrestricted access to china.

Arabic

الكثير من الشركات الامريكيه تحب التواصل بلا قيود مع الصين

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

this requires full cooperation and unrestricted access by iraq.

Arabic

ويتطلب هذا الأمر تعاونا كاملا من جانب العراق، وأن يتيح إمكانية الوصول دون عائق.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

laphai gam has unrestricted access to newspapers and journals.

Arabic

ولدى لافي غام إمكانية الحصول على الصحف والجرائد دون قيود.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

37. both men and women have unrestricted access to justice.

Arabic

37- وعليه، يمكن للرجال والنساء التقاضي دون أية قيود.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

immediate and unrestricted access to all sites was again demanded.

Arabic

وطُلب مرة أخرى السماح بالوصول إلى جميع المواقع فورا ودون قيود.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(g) the right of unrestricted access to all public places

Arabic

(ز) الحق في الوصول غير المقيد إلى جميع الأماكن العامة

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

58. guarantee free and unrestricted access to the internet (netherlands);

Arabic

58- ضمان الانتفاع بشبكة الإنترنت مجاناً وبلا قيود (هولندا)؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(d) unrestricted access to persons deprived of their liberty;

Arabic

(د) الاتصال غير المقيد بالأشخاص المحرومين من حريتهم؛

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it urged eritrea to allow icrc unrestricted access to prison facilities.

Arabic

وحثت إريتريا على السماح للجنة الصليب الأحمر الدولية بالوصول إلى السجون دون قيود.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

insured persons have unrestricted access to all health services in the country.

Arabic

ويحصل المؤمن عليهم على الخدمات الصحية في البلد بدون قيود.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it was unacceptable, said mr gapes, to deny unrestricted access for humanitarian assistance.

Arabic

وقال السيد جايبس إنه من غير المقبول منع دخول المساعدات الإنسانية.

Last Update: 2020-05-11
Usage Frequency: 5
Quality:

English

aposition giving you unrestricted access... to countries and leaders around the world.

Arabic

أبوسيشنيعطيك وصولغيرمقيّد... إلىالبلدانوالزعماء حولالعالم.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the global trade system should guarantee developing countries unrestricted access to markets.

Arabic

وأضاف أن نظام التجارة العالمية ينبغي أن يضمن للبلدان النامية وصولاً غير مُقيد إلى الأسواق.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

:: stress the necessity of securing for women unrestricted access to microfinance schemes;

Arabic

:: نؤكد على ضرورة ضمان حصول المرأة على خطط التمويل البالغ الصغر دون أي قيد؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,712,154,079 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK