From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and then immediately the brethren sent away paul to go as it were to the sea: but silas and timotheus abode there still.
silloin veljet heti lähettivät paavalin menemään meren rantaan; mutta sekä silas että timoteus jäivät bereaan.
and when silas and timotheus were come from macedonia, paul was pressed in the spirit, and testified to the jews that jesus was christ.
ja kun silas ja timoteus tulivat makedoniasta, oli paavali kokonaan antautunut sanan julistamiseen ja todisti juutalaisille, että jeesus on kristus.
now if timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the lord, as i also do.
mutta jos timoteus saapuu, niin katsokaa, että hän pelotta voi olla teidän luonanne, sillä herran työtä hän toimittaa niinkuin minäkin.
and they that conducted paul brought him unto athens: and receiving a commandment unto silas and timotheus for to come to him with all speed, they departed.
ja paavalin saattajat veivät hänet ateenaan saakka, ja saatuaan vietäväksi silaalle ja timoteukselle käskyn mitä pikimmin tulla hänen luoksensa, he lähtivät sieltä pois.
16:10 now if timotheus come, see that he may be with you without fear: for he works the work of the lord, as i also do.
16:10. mutta jos timoteus saapuu, niin katsokaa, että hän pelotta voi olla teidän luonanne, sillä herran työtä hän toimittaa niinkuin minäkin.
19 for the son of god, jesus christ, who was preached among you by us, even by me and silvanus and timotheus, was not yes and no, but in him was yes.
19. sillä jumalan poika, kristus jeesus, jota me, minä ja silvanus ja timoteus, olemme teidän keskellänne saarnanneet, ei tullut ollakseen "on" ja "ei", vaan hänessä tuli "on".
and sent timotheus, our brother, and minister of god, and our fellowlabourer in the gospel of christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
ja lähetimme timoteuksen, veljemme ja jumalan palvelijan kristuksen evankeliumissa, vahvistamaan teitä ja rohkaisemaan teitä uskossanne,
but now when timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:
mutta nyt, kun timoteus tuli teidän tyköänne meidän tykömme ja toi meille ilosanoman teidän uskostanne ja rakkaudestanne ja siitä, että te aina pidätte meitä rakkaassa muistossa ikävöiden meitä nähdäksenne niinkuin mekin teitä:
and there accompanied him into asia sopater of berea; and of the thessalonians, aristarchus and secundus; and gaius of derbe, and timotheus; and of asia, tychicus and trophimus.
ja häntä seurasivat berealainen soopater, pyrruksen poika, ja tessalonikalaisista aristarkus ja sekundus, derbeläinen gaius, timoteus sekä aasialaiset tykikus ja trofimus.