Results for replied and showed translation from English to Malay

English

Translate

replied and showed

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

and showed them the right path.

Malay

dan kami berikan hidayah petunjuk kepada keduanya ke jalan yang lurus.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then frowned he and showed displeasure.

Malay

setelah itu ia memasamkan mukanya serta ia bertambah masam berkerut;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who created me and showed me the way,

Malay

"tuhan yang menciptakan daku (dari tiada kepada ada), maka dia lah yang memimpin dan memberi petunjuk kepadaku;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and showed him two highways (of good and evil)?

Malay

dan kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan, (jalan kebaikan untuk dijalaninya, dan jalan kejahatan untuk dijauhi)?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and showed them signs in which there was a clear test.

Malay

dan kami berikan kepada mereka (melalui nabi musa) berbagai mukjizat yang mengandungi ujian yang jelas nyata (untuk melahirkan sikap mereka).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then moses (went to pharaoh and) showed him the great sign;

Malay

(setelah nabi musa menyempurnakan perintah tuhannya, dan firaun pun meminta bukti kebenarannya); maka nabi musa memperlihatkan kepada firaun: mukjizat yang besar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then his lord chose him and relented towards him, and showed him the way;

Malay

kemudian tuhannya memilihnya (dengan diberi taufiq untuk bertaubat), lalu allah menerima taubatnya serta diberi petunjuk.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as we did some of their fathers and progeny and brethren, and chose them, and showed them the right path.

Malay

dan (kami juga lebihkan darjat) sebahagian daripada datuk nenek mereka, dan keturunan mereka, dan mereka, dan keturunan mereka, dan saudara-saudara mereka; dan kami telah pilih mereka, serta kami tunjukkan mereka ke jalan yang lurus.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

'i am the messenger of your lord' he replied, 'and have come to give you a pure boy'

Malay

ia berkata: "sesungguhnya aku pesuruh tuhanmu, untuk menyebabkanmu dikurniakan seorang anak yang suci".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

we destroyed certain generations who lived before you because of their injustice. our messengers came to them and showed them miracles, but they would not believe.

Malay

dan sesungguhnya kami telah membinasakan umat-umat yang terdahulu daripada kamu semasa mereka berlaku zalim padahal telah datang kepada mereka rasul-rasul mereka membawa keterangan-keterangan, dan mereka masih juga tidak beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we destroyed some towns around you and showed you the evidence (of the truth) so that perhaps you would turn (to god).

Malay

dan demi sesungguhnya! kami telah binasakan negeri-negeri yang ada di sekeliling (negeri) kamu (wahai kaum musyrik makkah), dan kami telah menerangkan tanda-tanda (kekuasaan kami) dengan berbagai cara, supaya mereka kembali (bertaubat).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

among the believers are men who have been true to their covenant with allah [i.e. they have gone out for jihad (holy fighting), and showed not their backs to the disbelievers], of them some have fulfilled their obligations (i.e. have been martyred), and some of them are still waiting, but they have never changed [i.e. they never proved treacherous to their covenant which they concluded with allah] in the least.

Malay

di antara orang-orang yang beriman itu, ada yang bersikap benar menunaikan apa yang telah dijanjikannya kepada allah (untuk berjuang membela islam); maka di antara mereka ada yang telah selesai menjalankan janjinya itu (lalu gugur syahid), dan di antaranya ada yang menunggu giliran; dan mereka pula tidak mengubah (apa yang mereka janjikan itu) sedikitpun.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,718,486,170 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK