Results for try for the first time translation from English to Pakistani

English

Translate

try for the first time

Translate

Pakistani

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Pakistani

Info

English

make food for the first time

Pakistani

pehli baar mainy khana banaya

Last Update: 2022-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i left japan for the first time in ten years.

Pakistani

میں دس سال میں پہلی دفعہ جاپان سے باہر نکلا۔

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

some of our colleagues are working remotely for the first time.

Pakistani

ہمارے کچهـ دوست پہلی بار دور سے کام کررہے ہیں۔

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i would like to thank allah for the first time in my life.

Pakistani

apna taaruf kerwany sai pehly mai allah ka shukar ada kerti hon ky jis nai mujhy bolny ki salahiyyat di

Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he it is who creates for the first time and he it is who will create again,

Pakistani

بیشک وہی پہلی بار پیدا فرماتا ہے اور وہی دوبارہ پیدا فرمائے گا،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i got up early so that i might be in time for the first train.

Pakistani

میں صبح جلدی اٹھا تاکہ میں پہلی ریل گاڑی پکڑ سکوں۔

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it’s the blogfest asian 2012 which will be organized for the first time in siem reap, cambodia.

Pakistani

بلاگ فیسٹ ایشیا 2012 پہلی بار سیم ریپ, کمبوڈیا میں منعقد ہونے جارہا ہے۔

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say: "he who created you the first time. he has knowledge of every creation,

Pakistani

آپ جواب دیجئے! کہ انہیں وه زنده کرے گا جس نے انہیں اول مرتبہ پیدا کیا ہے، جو سب طرح کی پیدائش کا بخوبی جاننے واﻻ ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

say, ‘he will revive them who produced them the first time, and he has knowledge of all creation.

Pakistani

آپ جواب دیجئے! کہ انہیں وه زنده کرے گا جس نے انہیں اول مرتبہ پیدا کیا ہے، جو سب طرح کی پیدائش کا بخوبی جاننے واﻻ ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

michiko murayama at the true colors blog, on the first time she saw la argentina, several decades ago:

Pakistani

میچکو مریاما نے ٹرو کلر بلاگر پر کئ دہائ قبل، پہلی بار لا ارجنٹائن کو دیکھا اسکے ہاتھ پر ایک مکمل طور پر آزاد روح اور جسم تھا۔

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say thou:" he shall quicken them who brought them forth for the first time, and he is of every kind of creation the knower!

Pakistani

آپ جواب دیجئے! کہ انہیں وه زنده کرے گا جس نے انہیں اول مرتبہ پیدا کیا ہے، جو سب طرح کی پیدائش کا بخوبی جاننے واﻻ ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

say, "he will give them life who created them for the first time! for he is well-versed in every kind of creation!-

Pakistani

آپ جواب دیجئے! کہ انہیں وه زنده کرے گا جس نے انہیں اول مرتبہ پیدا کیا ہے، جو سب طرح کی پیدائش کا بخوبی جاننے واﻻ ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and we shall turn aside their hearts and their eyesights, even as they believed not therein for the first time and we shall let them wander in their exorbitance perplexed.

Pakistani

(تمہیں کیا خبر کہ) ہم ان کے دلوں اور آنکھوں کو پھیر دیں گے (تہہ و بالا کر دیں گے) لہٰذا جس طرح وہ اس قرآن پر پہلی مرتبہ ایمان نہیں لائے تھے اب بھی نہیں لائیں گے اور ہم انہیں چھوڑ دیں گے تاکہ یہ اپنی سرکشی میں اندھے بنے پھرتے رہیں۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say: “go about the earth and see how he created for the first time, and then allah will recreate life.” surely, allah has power over everything.

Pakistani

آپ کہئے! کہ زمین میں چلو پھرو پھر (غور سے) دیکھو کہ اللہ نے کس طرح مخلوق کو پہلی بار پیدا کیا؟ پھر (اسی طرح) اللہ پچھلی بار بھی پیدا کرے گا۔ بےشک اللہ ہر چیز پر پوری قدرت رکھتا ہے۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say: (o muhammad saw) "he will give life to them who created them for the first time! and he is the all-knower of every creation!"

Pakistani

آپ جواب دیجئے! کہ انہیں وه زنده کرے گا جس نے انہیں اول مرتبہ پیدا کیا ہے، جو سب طرح کی پیدائش کا بخوبی جاننے واﻻ ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,705,250,101 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK