From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
can you please help
mogę prosić o pomoc
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
can you please stop it?
czy można prosić o powstrzymanie tego zjawiska?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
how can you please everybody?
jak można dogodzić każdemu?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
would you please send me a catalogue by mail?
czy mógłbym prosić o przesłanie katalogu pocztą?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
can you please watch my bag?
czy mógłbyś proszę popilnować mojej torby?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
can you please close the window?
mogę cię prosić żebyś zamknął okno?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
can you please provide concrete examples?
czy mogą państwo przytoczyć konkretne przykłady?
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
can you please tell me what the reply email is so i can send an email to ofer?
czy możesz mi powiedzieć, co e-mail odpowiedzi, więc mogę wysłać e-mail ofer?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hi, can you please introduce yourself to us?
witaj, czy możesz nam się przedstawić?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
so that amendments can be translated, please send them in writing to the section secretariat
aby poprawki mogły zostać przetłumaczone, prosimy przesłać je na piŚmie do sekretariatu sekcji
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
if description is not sufficient for you, please send us a question about this product.
jeżeli powyższy opis jest dla ciebie niewystarczający, prześlij nam swoje pytanie odnośnie tego produktu.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so that amendments can be translated, please send them in writing to the section secretariat:
aby można było je przetłumaczyć, wszelkie poprawki muszą być przesłane na piŚmie do sekretariatu sekcji w następujących terminach :
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so that amendments can be translated, please send them in writing to the secretariat by 11 a.m. on 11 february 2004.
aby poprawki mogły zostać przetłumaczone, proszę przesyłać je na piŚmie do sekretariatu do godziny 11.00 w dniu 11 lutego 2004 r.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so that amendments can be translated in good time, please send them in writing to the section secretariat by 10 a.m. on 6 september 2006
w celu umożliwienia terminowego tłumaczenia, wszelkie poprawki należy przesłać do sekretariatu sekcji do 6 września 2006 r. do godz. 10.00:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so that amendments can be translated in good time, please send them in writing to the section secretariat by 10 a.m. on 1 september:
ze względu na konieczność przetłumaczenia ewentualnych poprawek prosimy o ich przekazanie w formie pisemnej do sekretariatu sekcji najpóźniej 1 września 2009 r. do godz. 10.00:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so that amendments can be translated, please send them in writing, to the section secretariat by 10 a.m. on 15 march 2005.
w celu przetłumaczenia poprawek należy przesłać je w formie pisemnej do sekretariatu sekcji do godziny 10.00 w dniu 15 marca 2005r.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so that amendments can be translated, please send them in writing to the section secretariat by 2 p.m. on 3 june 2004.
aby poprawki mogły zostać przetłumaczone, prosimy o przesłanie ich na piŚmie do sekretariatu sekcji do godziny 14.00 dnia 3 czerwca 2004 r.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so that amendments can be translated, please send them in writing to the secretariat by 2 p.m. on 4 june 2004.
dokument przekazany do tŁumaczenia: dnia 10 maja 2004 r.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
but i shall send them a gift and see what the messengers bring back'
ja jednak poślę im podarunek i zobaczę, z czym powrócą wysłannicy."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i will send them a gift and then see with what answer my envoys return."
ja jednak poślę im podarunek i zobaczę, z czym powrócą wysłannicy."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting