From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
within the scope of its authority
в пределах своей компетенции
Last Update: 2016-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drug control within the scope of the
ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В РАМКАХ СУЩЕСТВУЮЩИХ
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
design solutions within the scope of:
Проектные решения в следующих областях:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and are within the scope of the agreement.
и вписываются в рамки настоящего Соглашения.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
within the scope of the course you will:
В рамках курса вы получите возможность:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
consultancy within the scope of economic activity
Консалтинг в экономической деятельности
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
within the scope of the labor code (clt)
Положения Кодекса законов о труде (КЗТ)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
district meetings within the scope of the project
Региональные встречи в рамках проекта
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
both are covered within the scope of the provision.
И те и другие подпадают под рамки применимости данного положения.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the convention in areas falling within the scope of
об осуществлении Конвенции в областях, входящих
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(a) acting within the scope of their authority
а) действуя в пределах своих полномочий,
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deliberations of the council on questions within the scope of
УЧАСТИЯ В ЗАСЕДАНИЯХ СОВЕТА ПО ВОПРОСАМ, ВХОДЯЩИМ
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
(f) other professions within the scope of justice:
f) Другие специалисты в системе правосудия:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
within the scope of bilateral uk-russia year of culture
В рамках Перекрёстного Года культуры Великобритании и России
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
*fe-safe is not within the scope of the iso certification.
*Решения fe-safe относятся к той области, в которой сертификация по стандартам iso не применяется.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
foreign or migrant workers also fall within the scope of the law.
Иностранные рабочие или трудящиеся-мигранты также подпадают под действие этого Закона.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"(d) only address matters within the scope of the dispute.
d) затрагивает только вопросы, относящиеся к существу спора.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a broad range of activities fit within the scope of article x.
В сферу действия статьи x вписывается широкий спектр различных видов деятельности.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
activities in the following areas are intended within the proposed project:
activities in the following areas are intended within the proposed project:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
article 3: international agreements not within the scope of the present convention
Статья 3: Международные соглашения, не входящие в сферу применения настоящей Конвенции
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: