Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(*) vastavalt esa 95 määratlusele."
(*) Όπως ορίζονται στο ΕΣΛ/ esa 95.»
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hooajatöölised vastavalt siseriikliku õiguse määratlusele;
εποχιακοί εργαζόμενοι, όπως ορίζονται από τo εθνικó δίκαιο·
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoiused vastavalt määratlusele kohustuste kategoorias 5;
καταθέσεις, όπως ορίζονται στην κατηγορία 5 των υποχρεώσεων·
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
slovakkia ametiasutuste väitel vastab abisaaja väikeettevõtte määratlusele.
Σύμφωνα με τις σλοβακικές αρχές, ο αποδέκτης της ενίσχυσης πληροί τα κριτήρια μιας μικρής επιχείρησης.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
muud riiklikud asutused, mis vastavad riiklikud asutuse määratlusele.
Άλλοι δημόσιοι φορείς που εμπίπτουν στον ορισμό των οργανισμών δημοσίου δικαίου.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
02023090alla kuuluvat kondita liha, mis vastab järgmisele määratlusele:
3. Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
vastavalt ekp määratlusele tuleb tarnelepingutes täpsustada euro pangatähtede nummerdus.
Οι συμßάσεις προμηθείας πρέπει να προσδιορίζουν την αρίθμηση των τραπεζογραμματίων ευρώ, όπως ορίζεται από την ΕΚΤ.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
[2] vastavalt Üro julgeolekunõukogu resolutsiooni 1244 (1999) määratlusele.
[2] Όπως ορίζεται στο ψήφισμα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1244 (1999).
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
b) rümba osad – rümba osad vastavalt määratlusele punktis a;
Άρθρο 2Κατά την έννοια της παρούσης οδηγίας νοούνται ως:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
kõnealuse otsusega kavandatud meetmed vastavad sellele määratlusele järgmistel põhjustel:
Τα προβλεπόμενα στην παρούσα απόφαση μέτρα ανταποκρίνονται στον ανωτέρω ορισμό για τους ακόλουθους λόγους.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) laevad ja lennukid vastavalt käesoleva jaotise 3. peatüki määratlusele;
στ) τα στρατιωτικά είδη·ζ) τις εγκαταστάσεις ανοικτής θάλασσας·
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
asjaomane tooteturg vastavalt saint-gobaini ja identiteeti varjanud huvitatud isiku määratlusele
Σχετική αγορά προϊόντος σύμφωνα με την saint-gobain και το ενδιαφερόμενο μέρος που διατηρεί την ανωνυμία του
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[2] vastavalt Üro julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsiooni 1244 määratlusele.
[2] Όπως ορίζεται στην απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
c) meditsiinilise abi andmine meditsiinitöötajate ja parameedikute poolt vastavalt asjaomase liikmesriigi määratlusele;
δ) τις παραδόσεις ανθρώπινων οργάνων, ανθρώπινου αίματος και ανθρώπινου γάλακτος,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Ühepäevased tibud vastavalt otsuse 2006/696/eÜ (viimati muudetud) määratlusele.
«Νεοσσοί μίας ημέρας» όπως ορίζονται στην απόφαση 2006/696/ΕΚ [όπως τροποποιήθηκε τελευταία].
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
selle näitaja puhul kasutatav määratlus on lähedane määratlusele, mida kasutab eurostat( 2).
Ο ορισμός που χρησιμοποιείται για τον εν λόγω δείκτη είναι αντίστοιχος με εκείνον της eurostat( 2).
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
13) kohalik rannasõit -reisid, mis toimuvad liikmesriigi läheduses vastavalt selle liikmesriigi määratlusele;
Άρθρο 5Πιστοποιητικά και θεωρήσεις
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
a) siga – vastavalt direktiivi 2002/60/eÜ artikli 2 punktis a esitatud määratlusele;
β) "χοιρινό κρέας": όλα τα μέρη του χοίρου που είναι κατάλληλα για κατανάλωση από τον άνθρωπο·
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
„kohalik rannasõit” – reisid, mis toimuvad liikmesriigi läheduses vastavalt selle liikmesriigi määratlusele;
«παράκτιοι πλόες»: οι πλόες σε περιοχή που γειτνιάζει με ένα κράτος μέλος, όπως ορίζεται από το εν λόγω κράτος μέλος·
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tava, mis vastab direktiivis 2004/10/eÜ[11] esitatud määratlusele;21) andmekaitse –
Άρθρο 5 Πρώτη έγκρισηΗ πρώτη έγκριση ισχύει για περίοδο που δεν υπερβαίνει τα δέκα έτη.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: