Results for personne ne trouve jamais translation from French to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Basque

Info

French

personne ne trouve jamais

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Basque

Info

French

personne ne saura.

Basque

inork ez du jakingo.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

personne ne me comprend.

Basque

inork ez nau ulertzen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

afin que personne ne dise que vous avez été baptisés en mon nom.

Basque

nehorc erran ezteçan ecen neure icenean batheyatzen ariçan naicela.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

personne ne se sent mieux que celui qui ne sort pas se promener

Basque

ibiltzera joan ez direnetatik ez dago hobeto sentitzen denik

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je dis cela afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants.

Basque

eta haur erraiten dut nehorc goga eraciteco hitzez engana etzaitzatençát.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

jésus leur répondit: prenez garde que personne ne vous séduise.

Basque

eta ihardesten çuela iesusec erran ciecén, beguirauçue nehorc seduci etzaitzaten.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce n`est point par les oeuvres, afin que personne ne se glorifie.

Basque

ezobréz, nehor gloria eztadinçát.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

jésus se mit alors à leur dire: prenez garde que personne ne vous séduise.

Basque

eta iesus, ihardesten cerauela, has cedin erraiten, beguirauçue nehorc seduci etzaitzaten:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

recherchez la paix avec tous, et la sanctification, sans laquelle personne ne verra le seigneur.

Basque

baqueari çarreitzate guciequin, eta saindutassunari, cein gabe nehorc ezpaitu iauna ikussiren.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il rend témoignage de ce qu`il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage.

Basque

eta cer ikussi eta ençun baitu hura testificatzen du: baina haren testimoniagea nehorc eztu recebitzen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dis ces choses, exhorte, et reprends, avec une pleine autorité. que personne ne te méprise.

Basque

gauça hauc denuntiaitzac, eta ari adi exhortatzen eta reprehenditzen authoritate gucirequin: nehorc ezeçala hi menosprecia.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vous pouvez chiffrer le message complet afin que personne ne puisse le lire à l'exception du destinataire.

Basque

mezu osoa enkriptatuz, hartzaileak bakarrik irakurri ahal izan dezan.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il est judicieux de fermer vos portefeuilles lorsque vous ne les utilisez plus afin que personne ne puisse les regarder ou les utiliser.

Basque

onena zorroak erabiltzen ari ez zarenean zorro guztiak ixtea da, besteek ikusi edo erabili ditzaten ekiditeko.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mon père, qui me les a données, est plus grand que tous; et personne ne peut les ravir de la main de mon père.

Basque

ene aita niri hec eman drauzquidana, guciac baina handiago da, eta nehorc ecin harrapa ditzaque hec ene aitaren escutic.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

afin que personne ne fût ébranlé au milieu des tribulations présentes; car vous savez vous-mêmes que nous sommes destinés à cela.

Basque

nehor trubla eztadinçát afflictione hautan: ecen ceuroc badaquiçue hartaco ordenatuac garela.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils lui répondirent: c`est que personne ne nous a loués. allez aussi à ma vigne, leur dit-il.

Basque

diotsate, ceren nehorc ezpaiquaitu alocatu. dioste, Çoazte çuec-ere ene mahastira, eta bide datena recebituren duçue.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

prenant alors la parole, il lui dit: que jamais personne ne mange de ton fruit! et ses disciples l`entendirent.

Basque

orduan ihardesten çuela iesusec erran cieçón ficotzeari, hemendic harát hireganic seculan fructuric nehorc ian ezteçala. eta haur ençun ceçaten haren discipuluéc.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vous n'avez pas sélectionné de clé de chiffrage pour l'un des destinataires. cette personne ne pourra donc pas déchiffrer le message si vous le chiffrez.

Basque

ez duzu mezu honen hartzaile batentzat enkriptatzeko gakorik hautatu; pertsona honek ezin izango du mezua desenkriptatu mezu enkriptatzen baduzu.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la fenêtre de test n'a pas eu de réponse plusieurs fois de suite. parley suppose que personne ne se trouve devant l'écran. c'est pour cette raison que l'exercice est interrompu.

Basque

probaren elkarrizketa- koadroa ez da hainbat aldiz segidan erantzun. pantailaren aurrean inor ez dagoela suposatuko da, eta horregatik ariketa geldituko egingo da.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement, le vin nouveau fait rompre les outres, il se répand, et les outres sont perdues;

Basque

eta nehorc eztu eçarten mahatsarno berria çahagui çarretan, ezpere mahatsarno berriac çathituren ditu çahaguiac eta bera issuriren da, eta çahaguiac galduren dirade:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,768,391,276 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK