Şunu aradınız:: personne ne trouve jamais (Fransızca - Baskça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Basque

Bilgi

French

personne ne trouve jamais

Basque

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Baskça

Bilgi

Fransızca

personne ne saura.

Baskça

inork ez du jakingo.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

personne ne me comprend.

Baskça

inork ez nau ulertzen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

afin que personne ne dise que vous avez été baptisés en mon nom.

Baskça

nehorc erran ezteçan ecen neure icenean batheyatzen ariçan naicela.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

personne ne se sent mieux que celui qui ne sort pas se promener

Baskça

ibiltzera joan ez direnetatik ez dago hobeto sentitzen denik

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je dis cela afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants.

Baskça

eta haur erraiten dut nehorc goga eraciteco hitzez engana etzaitzatençát.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

jésus leur répondit: prenez garde que personne ne vous séduise.

Baskça

eta ihardesten çuela iesusec erran ciecén, beguirauçue nehorc seduci etzaitzaten.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ce n`est point par les oeuvres, afin que personne ne se glorifie.

Baskça

ezobréz, nehor gloria eztadinçát.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

jésus se mit alors à leur dire: prenez garde que personne ne vous séduise.

Baskça

eta iesus, ihardesten cerauela, has cedin erraiten, beguirauçue nehorc seduci etzaitzaten:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

recherchez la paix avec tous, et la sanctification, sans laquelle personne ne verra le seigneur.

Baskça

baqueari çarreitzate guciequin, eta saindutassunari, cein gabe nehorc ezpaitu iauna ikussiren.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il rend témoignage de ce qu`il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage.

Baskça

eta cer ikussi eta ençun baitu hura testificatzen du: baina haren testimoniagea nehorc eztu recebitzen.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

dis ces choses, exhorte, et reprends, avec une pleine autorité. que personne ne te méprise.

Baskça

gauça hauc denuntiaitzac, eta ari adi exhortatzen eta reprehenditzen authoritate gucirequin: nehorc ezeçala hi menosprecia.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

vous pouvez chiffrer le message complet afin que personne ne puisse le lire à l'exception du destinataire.

Baskça

mezu osoa enkriptatuz, hartzaileak bakarrik irakurri ahal izan dezan.

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il est judicieux de fermer vos portefeuilles lorsque vous ne les utilisez plus afin que personne ne puisse les regarder ou les utiliser.

Baskça

onena zorroak erabiltzen ari ez zarenean zorro guztiak ixtea da, besteek ikusi edo erabili ditzaten ekiditeko.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

mon père, qui me les a données, est plus grand que tous; et personne ne peut les ravir de la main de mon père.

Baskça

ene aita niri hec eman drauzquidana, guciac baina handiago da, eta nehorc ecin harrapa ditzaque hec ene aitaren escutic.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

afin que personne ne fût ébranlé au milieu des tribulations présentes; car vous savez vous-mêmes que nous sommes destinés à cela.

Baskça

nehor trubla eztadinçát afflictione hautan: ecen ceuroc badaquiçue hartaco ordenatuac garela.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ils lui répondirent: c`est que personne ne nous a loués. allez aussi à ma vigne, leur dit-il.

Baskça

diotsate, ceren nehorc ezpaiquaitu alocatu. dioste, Çoazte çuec-ere ene mahastira, eta bide datena recebituren duçue.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

prenant alors la parole, il lui dit: que jamais personne ne mange de ton fruit! et ses disciples l`entendirent.

Baskça

orduan ihardesten çuela iesusec erran cieçón ficotzeari, hemendic harát hireganic seculan fructuric nehorc ian ezteçala. eta haur ençun ceçaten haren discipuluéc.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

vous n'avez pas sélectionné de clé de chiffrage pour l'un des destinataires. cette personne ne pourra donc pas déchiffrer le message si vous le chiffrez.

Baskça

ez duzu mezu honen hartzaile batentzat enkriptatzeko gakorik hautatu; pertsona honek ezin izango du mezua desenkriptatu mezu enkriptatzen baduzu.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la fenêtre de test n'a pas eu de réponse plusieurs fois de suite. parley suppose que personne ne se trouve devant l'écran. c'est pour cette raison que l'exercice est interrompu.

Baskça

probaren elkarrizketa- koadroa ez da hainbat aldiz segidan erantzun. pantailaren aurrean inor ez dagoela suposatuko da, eta horregatik ariketa geldituko egingo da.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement, le vin nouveau fait rompre les outres, il se répand, et les outres sont perdues;

Baskça

eta nehorc eztu eçarten mahatsarno berria çahagui çarretan, ezpere mahatsarno berriac çathituren ditu çahaguiac eta bera issuriren da, eta çahaguiac galduren dirade:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,767,427,297 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam