Ask Google

Results for ébranlée translation from French to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

La bourgeoisie est ébranlée.

English

On the contrary, it is one more reason for blaming it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

L'autocratie est ébranlée.

English

’The autocracy is wavering.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Leur confiance a été ébranlée.

English

Their confidence has been shaken.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:

French

L'armée en fut ébranlée.

English

This shook the army to its very core.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

La politique climatique européenne ébranlée

English

Europe's staggering climate policy

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

La confiance des investisseurs est ébranlée.

English

low levels of investor confidence;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Leur confiance a été sérieusement ébranlée.

English

Their confidence has been dealt a serious blow.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Leur confiance a été sérieusement ébranlée.

English

And why do we not start working on agreements to which we want to adhere?

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Cette confiance est aujourd'hui ébranlée.

English

This trust has now been shaken.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

• Est-ce que la confiance est ébranlée?

English

• Is trust being damaged?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

fiance des utilisateurs serait durablement ébranlée.

English

tively independent budget.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

La subsidiarité est ébranlée lentement mais sûrement.

English

Subsidiarity is being undermined slowly but surely.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:

French

La subsidiarité est ébranlée lentement mais sûrement.

English

It is, however, worrying that more and more powers are being transferred to the centre of the Union, especially the Commission.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

La confiance du groupe n’est pas ébranlée

English

The squad's confidence hasn't been affected

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- Vincent, lui demanda-t-elle, ébranlée.

English

- Non, gardez-là.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Ils m’ont fortement interpelée et bien sûr ébranlée.

English

Their remarks made your Rapporteur thoughtful, indeed she was shaken.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

L'Angleterre est ébranlée par une grève formidable.

English

Britain is convulsed by a huge mass strike.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Présentement votre réalité continue d'être ébranlée.

English

At present, your reality is continuing to topple.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

L’armée tsariste était ébranlée mais non brisée.

English

The Tsarist army was shaken but not broken.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Après le jugement, l'opinion israélienne fut ébranlée.

English

After the verdict, Israeli opinion was shaken.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK