Results for il ne faut pas que tu prennes du p... translation from French to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Russian

Info

French

il ne faut pas que tu prennes du poids

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

French

il ne faut pas que cela arrive.

Russian

Этого допустить нельзя.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ne faut pas faire deux poids deux mesures.

Russian

28. Двойных стандартов здесь быть не должно.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ne faut pas que cela se produise.

Russian

Допускать этого никак нельзя.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ne faut pas oublier

Russian

Не забывать

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ne faut pas attendre.

Russian

Действовать нужно сейчас.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ne faut pas que cette tentative réussisse.

Russian

Этого нельзя допустить.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ne faut pas les décevoir.

Russian

Они не должны быть брошены на произвол судьбы.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ne faut pas l'oublier.

Russian

Об этом не следует забывать.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ne faut pas encourager ces pratiques.

Russian

Суд должен воздерживаться от поощрения такой практики.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cela étant, il ne faut pas généraliser.

Russian

40. Впрочем, не все дети находятся в одинаковом положении.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ne faut pas la laisser passer. "

Russian

Она не должна быть упущена ".

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

mais il ne faut pas que le seuil de recevabilité soit trop élevé.

Russian

Порог требований не должен быть слишком высоким.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cependant il ne faut pas pour autant exulter.

Russian

Тем не менее мы не должны позволять себе слишком окрыляться.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

:: il ne faut pas que les bureaux de liaison fassent cavalier seul.

Russian

:: координаторы в парламентах не должны действовать изолированно.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en outre, il ne faut pas que le travail imparti à un jeune :

Russian

Кроме того, работа, которую выполняет молодой человек, не должна:

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ne faut pas que ce nouvel élan soit freiné par un manque de ressources.

Russian

Такой прогресс не должен тормозиться отсутствием ресурсов.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ne faut pas que la justice soit paralysée en attendant la création de la cour.

Russian

Правосудие не должно стоять на месте до тех пор, пока не будет учрежден Суд.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en outre, il ne faut pas que seuls soient pris en considération les aspects relevant du droit pénal.

Russian

Кроме того, объектом внимания должны стать не только уголовные аспекты.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

41. il ne faut pas que des parcs soient créés aux dépens des peuples autochtones.

Russian

41. Не следует создавать парки в ущерб коренным народам.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ne faut pas que cette décennie s'achève sans que la déclaration ait été proclamée.

Russian

Нельзя допустить, чтобы это Десятилетие закончилось без провозглашения этой декларации.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,025,916 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK