Results for rue translation from French to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Serbian

Info

French

rue

Serbian

ulica

Last Update: 2015-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

rue du domicile

Serbian

кућна адреса, улица

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

rue du lieu de travail

Serbian

пословна адреса, улица

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les manifestants bloqués rue panepistimiou.

Serbian

demonstranti blokirani u ulici panepistimiou.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la rue sert actuellement à la démocratie"

Serbian

izvinite zbog neprijatnosti, ovaj put sada služi demokratiji

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

iran : un balayeur de rue trouve... et rend 500 000 dollars

Serbian

iran: Čistač ulica pronalazi i vlasniku vraća $500,000 _bar_ globalni glasovi na srpskom

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

iran : des batailles d'eau dans la rue provoquent des arrestations

Serbian

iran: hapšenja zbog borbe vodom u teheranu _bar_ globalni glasovi na srpskom

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

chaque jour j'entends des insultes dans la rue, qui me font souhaiter être sourde.

Serbian

svakodnevno čujem uvrede na ulicama, uvrede zbog kojih poželim da ogluvim.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

photo d'une rue d'ezbet khairallah prise par @pakinamamer sur yfrog

Serbian

fotografija ulice u ezbet khairali, @pakinamamer na yfrog

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

@jonathanrashad: tirs à balles réelles intenses contre nous en ce moment rue mohamed mahmoud.

Serbian

@maroo84: dome!:) egipćani su neverovatni!

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

elle n'est signalée que par une petite stèle commémorative dans le parc de l'autre côté de la rue.

Serbian

označen je samo malim kamenim spomenikom u parku preko puta ulice.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les croates sont mécontents de leur gouvernement actuel, doutant de sa capacité à conduire des réformes économiques réalistes, et le font savoir dans la rue comme sur internet.

Serbian

hrvatska vlada je naljutila svoj narod zato što treba da predstavi realan ekonomski plan, i zato je narod izašao i na internet i na ulice.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

en novembre 2010, ils ont remporté une première victoire : paralyser une première expulsion près de barcelone et empêcher lluís et son fils de 13 ans de se retrouver à la rue.

Serbian

u novembru 2010 su postigli prekretnicu: prekinuto je izbacivanje iz stana u blizini barcelone cime je sprijeceno da lluis i njegov 13-godisnji sin ostanu na ulici.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

krstarica recnikvraiment spécifique comme réponse, je commence a comprendre le spécifique de toi: une réponse comme ça (de toi) après tout ce questionnement et suppositions (de moi). quand j'ai cliqué et vu ton nom, j'ai crié si fort que je pence que l'autre côté de la rue, il m'ont entendu, car petit écrit, et quand je recliqué, très peu de texte, aucunes explications, c'est toi ça. j'ai ris, ris, qu'est-ce que je peux faire d'autre???????????? tu ne veux ou tu ne peux. donc, je vais continuer un peu de faire des suppositions, je ne fais que, ça, penser a toi, penser à toi, car tmm, ma maison n'a pas d'âme sans toi et je t'aime bbbbbbb, et me demande pourquoi?? joyeuses pâques à toi aussi même si...........car tu as un lien spécifique avec une catholique-boudiste, acadienne en plus, qui aime intensément son bosniaque.(c'est en lisant des textes que j'ai appris que bosniaque, c'est automatiquement muslim) chow xy bizarre, j'ai problème a te l'envoyer, es-ce du a ta fonction??

Serbian

krstarica recnikvraiment spécifique comme réponse, je commence a comprendre le spécifique de toi: une réponse comme ça (de toi) après tout ce questionnement et suppositions (de moi). quand j'ai cliqué et vu ton nom, j'ai crié si fort que je pence que l'autre côté de la rue, il m'ont entendu, car petit écrit, et quand je recliqué, très peu de texte, aucunes explications, c'est toi ça. j'ai ris, ris, qu'est-ce que je peux faire d'autre???????????? tu ne veux ou tu ne peux. donc, je vais continuer un peu de faire des suppositions, je ne fais que, ça, penser a toi, penser à toi, car tmm, ma maison n'a pas d'âme sans toi et je t'aime bbbbbbb, et me demande pourquoi?? joyeuses pâques à toi aussi même si...........car tu as un lien spécifique avec une catholique-boudiste, acadienne en plus, qui aime intensément son bosniaque.(c'est en lisant des textes que j'ai appris que bosniaque, c'est automatiquement muslim) chow xy bizarre, j'ai problème a te l'envoyer, es-ce du a ta fonction??

Last Update: 2013-10-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,773,310,165 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK