Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
untereinander anordnen
Мозаично хоризонтално
Last Update: 2013-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sind untereinander freunde .
Един на друг са ближни те .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
zusammenarbeit der aufsichtsbehörden untereinander
Сътрудничество между надзорните органи
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten sind untereinander solidarisch.
Държавите-членкисасолидарнипомеж-дуси.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wonach fragen sie sich untereinander ?
За какво се питат един друг ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
dieses vertrauen untereinander gilt es wiederherzustellen.
Точно тази увереност трябва да събудим в себе си.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
antriebsachsen (anzahl, lage, verbindung untereinander),
задвижващи оси (брой, местоположение, взаимно свързване),
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten sollten die koordinierung untereinander verbessern.
Държавите-членки следва да подобрят координацията помежду си.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fügt die reihe senkrecht ein, alle werte untereinander.
Вмъкване на сериите вертикално, една под друга
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
und diejenigen , die ungläubig sind , sind untereinander freunde .
А които са неверници , те са ближни един на друг .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
die beziehungen der schüler untereinander positiv beeinflusst wurden
Повлияла положително на отношенията между студенти
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine leistungsfähigere justiz erhöht das vertrauen der mitgliedstaaten untereinander.
По-ефективните правосъдни системи ще доведат до повишаване на взаимното доверие между държавите членки.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
wettbewerb der unionshersteller untereinander und konzentration auf dem eu-markt
Конкуренция между производителите от Съюза и концентрация на пазара на ЕС
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
nicht gesinterte metallcarbide, untereinander oder mit metallischen bindemitteln gemischt
Неагломерирани метални карбиди, смесени помежду си или с метални свързващи вещества
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
(6) der rat beschließt über die rangfolge der projekte untereinander.
6. Съветът определя съответния приоритетен ред на проектите.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
daher werden untereinander interoperable lösungen durch konkurrierende normen vereitelt.
Това води до конкурентни стандарти, които провалят решенията за оперативна съвместимост.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der sinn für fairness und gerechtigkeit im verhältnis der mitgliedstaaten untereinander geht verloren.
Подкопава се усещането за честност и справедливост между държавите членки.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
b) zugang von zentralverwahrern untereinander sowie zwischen zentralverwahrern und anderen marktinfrastrukturen
б) Достъп между ЦДЦК и между ЦДЦК и други пазарни инфраструктури
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die betroffenen personen sollten sich untereinander beraten können, ohne dass dritte mithören.
Следва да се предостави възможност на засегнатите лица да се консултират помежду си, без да бъдат чути от трети страни.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kosponsoren sollten die dem sponsor obliegenden verantwortlichkeiten jedoch vertraglich untereinander aufteilen können.
Лицата, които съвместно изпълняват ролята на спонсори, обаче следва да могат да си поделят отговорностите на спонсор чрез договорно споразумение.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: