Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
untereinander anordnen
Мозаично хоризонтално
Última actualización: 2013-01-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie sind untereinander freunde .
Един на друг са ближни те .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zusammenarbeit der aufsichtsbehörden untereinander
Сътрудничество между надзорните органи
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die mitgliedstaaten sind untereinander solidarisch.
Държавите-членкисасолидарнипомеж-дуси.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wonach fragen sie sich untereinander ?
За какво се питат един друг ?
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dieses vertrauen untereinander gilt es wiederherzustellen.
Точно тази увереност трябва да събудим в себе си.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
antriebsachsen (anzahl, lage, verbindung untereinander),
задвижващи оси (брой, местоположение, взаимно свързване),
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die mitgliedstaaten sollten die koordinierung untereinander verbessern.
Държавите-членки следва да подобрят координацията помежду си.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fügt die reihe senkrecht ein, alle werte untereinander.
Вмъкване на сериите вертикално, една под друга
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und diejenigen , die ungläubig sind , sind untereinander freunde .
А които са неверници , те са ближни един на друг .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die beziehungen der schüler untereinander positiv beeinflusst wurden
Повлияла положително на отношенията между студенти
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine leistungsfähigere justiz erhöht das vertrauen der mitgliedstaaten untereinander.
По-ефективните правосъдни системи ще доведат до повишаване на взаимното доверие между държавите членки.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wettbewerb der unionshersteller untereinander und konzentration auf dem eu-markt
Конкуренция между производителите от Съюза и концентрация на пазара на ЕС
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nicht gesinterte metallcarbide, untereinander oder mit metallischen bindemitteln gemischt
Неагломерирани метални карбиди, смесени помежду си или с метални свързващи вещества
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(6) der rat beschließt über die rangfolge der projekte untereinander.
6. Съветът определя съответния приоритетен ред на проектите.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher werden untereinander interoperable lösungen durch konkurrierende normen vereitelt.
Това води до конкурентни стандарти, които провалят решенията за оперативна съвместимост.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der sinn für fairness und gerechtigkeit im verhältnis der mitgliedstaaten untereinander geht verloren.
Подкопава се усещането за честност и справедливост между държавите членки.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) zugang von zentralverwahrern untereinander sowie zwischen zentralverwahrern und anderen marktinfrastrukturen
б) Достъп между ЦДЦК и между ЦДЦК и други пазарни инфраструктури
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die betroffenen personen sollten sich untereinander beraten können, ohne dass dritte mithören.
Следва да се предостави възможност на засегнатите лица да се консултират помежду си, без да бъдат чути от трети страни.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kosponsoren sollten die dem sponsor obliegenden verantwortlichkeiten jedoch vertraglich untereinander aufteilen können.
Лицата, които съвместно изпълняват ролята на спонсори, обаче следва да могат да си поделят отговорностите на спонсор чрез договорно споразумение.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: