Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(a) nichthandeln
le statu quo
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nichthandeln wäre hier ein zeichen für mittäterschaft!
ne pas agir non plus dans ce sens-là serait un signe de complicité!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
außerdem fordert unser nichthandeln ein tribut an menschenleben.
la marche à suivre
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
andererseits könnte ein nichthandeln vom markt als stabilitätsfeindlich interpretiert werden.
d'autre part, sa passivité pourrait être interprétée par le marché comme une menace pour la stabilité.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
barroso habe durch sein nichthandeln im fall buttiglione einen fall barroso geschaffen.
m. barroso a eu une majorité, puis il a proposé des candidats commissaires.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
demgegenüber könnte nichthandeln sehr vielschädlichere auswirkungen haben, als die ungleichheiten offenbaren.
aucontraire, un manque de mesure pourrait avoir des conséquences bien plus dommageables, aufur et à mesure de l'évolution des déséquilibres."
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die europäer werden in zukunft keine entschuldigung für ein eventuelles nichthandeln mehr haben.
tout cela a été rejeté, nous le regrettons et c'est vraiment la mort dans l'âme que nous devrons voter contre la résolution proposée par m. martin, non pas parce que nous sommes contre l'europe— nous sommes au contraire pour une europe fédérale et démocratique — mais parce que nous voulons que la déclaration de rome reste la base de notre démarche.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie selbst haben durch ihr handeln oder nichthandeln aus dem fall buttiglione einen fall barroso gemacht.
en agissant ou en n’ agissant pas comme vous l’ avez fait, c’ est vous qui avez transformé l’ affaire buttiglione en affaire barroso.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
erstens die tatsache, dass die kosten für das nichthandeln höher sein können als die kosten einer präventionspolitik.
en premier lieu, le fait que le coût de l’ inaction peut être plus important que le coût d’ une politique de prévention.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ein weiteres nichthandeln hätte den westen auch vor der geschichte schuldiger werden lassen als diese gezielte bombardierung mit einem hoffentlich klaren politischen ziel.
se confiner à l'inaction aurait rendu l'occident plus coupable aux yeux de l'histoire que ce bombardement ciblé dont on peut espérer que l'objectif politique est clair.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
manchmal zeigt sich erst mit größerem zeitlichen abstand und in einem größeren kontext, welche vorteile eine maßnahme bringt und welche folgen ein nichthandeln hätte.
parfois, ce n'est que sur une période prolongée et dans un contexte élargi qu'il est possible d'avoir une vision complète des avantages que comporte l'action et des conséquences qu'entraînerait l'inaction.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diesem ansatz liegt die Überzeugung zugrunde, dass die zukünftigen kosten von gegenwärtigem nichthandeln sehr viel höher sind, als die kosten für die jetzt zu treffenden maßnahmen.
cette approche repose sur la conviction selon laquelle les coûts qui seront engendrés par l'inaction actuelle sont bien plus importants que les coûts des mesures à prendre maintenant.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese klagen gestatten es dem gerichtshof, zu prüfen, ob die untätigkeit eines gemeinschaftsorgans rechtswidrig war, und gegebenenfalls dessen schweigen oder nichthandeln formell zu beanstanden.
cette procédure peut être engagée soit par la commission — c'est, en pratique, le cas le plus fréquent —, soit par un État membre. si la cour constate le
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
leider führte das nichthandeln der westlichen regierungen dazu, daß milosevic sukzessive kroatien, bosnien-herzegowina überfiel und schlußendlich im kosovo ein blutbad anrichtete.
hélas, l' inaction des gouvernements occidentaux à permis à milosevic d' attaquer successivement la croatie, la bosnie-herzégovine et enfin, à plonger le kosovo dans un bain de sang.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
aber wir können jenen gegenübertreten, die durch unsere handlungen - oder auch durch unser nichthandeln - gestorben sind, die sterben und die noch sterben werden.
mais nous pouvons connaître ceux qui sont morts, meurent et mourront par nos actions - ou absence d'action.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei wurde auch anerkannt, dass die volkswirtschaften der mitgliedstaaten eng miteinander verflochten sind und das handeln (oder nichthandeln) eines mitgliedstaates erhebliche konsequenzen für die eu insgesamt haben kann.
ce fut aussi l'occasion de reconnaître, pour la première fois, que les économies des États membres sont intrinsèquement liées et que l'action (ou l'inaction) d'un État membre peut avoir des conséquences importantes pour l'ensemble de l'union.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die notwendigkeit eines gemeinsamen konzepts auf eu-ebene wird umso deutlicher, als die von einigen ländern bislang ergriffenen maßnahmen oft durch das nichthandeln anderer länder wieder zunichte gemacht werden, weshalb bisher nur punktuelle erfolge erzielt wurden.
la nécessité d’élaborer une approche commune pour toute l’ue s’impose. en effet, les effets des actions mises en œuvre dans certains pays sont souvent annihilés par l’absence d’action dans d’autres, résultant en une multitude d’efforts incohérents.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies muß man deutlich sagen, statt sich auf teilerrungenschaften zu berufen - z. b. wenn sie, herr ratspräsident, sagen: wir unterstützen den baker-plan - oder eigene mangelnde initiativen mit dem nichthandeln ge wiß auch anderer verantwortlicher zu entschuldigen.
le fmi, la banque mondiale et les banques multilatérales de développement doivent jouer un rôle important dans la mise en œuvre de ce plan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: