Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
haushaltstechnisch mag das zutreffen.
du point de vue de la technique budgétaire, il est probable que ceci soit exact.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
& alle bedingungen müssen zutreffen
satisfait & toutes les conditions
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dies kann auf mehrere nwb zutreffen.
plusieurs autorités peuvent être considérées comme bien placées.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
& mindestens eine bedingung muss zutreffen
satisfait & une condition
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
beide obigen kriterien zutreffen.“
soit les deux conditions précédentes sont remplies.»
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies wird insbesondere auf kapitalaufwendungen zutreffen.
cela concerne notamment les dépenses en capital.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies sollte auch auf die regierungskonferenz zutreffen.
il serait bon que ceci soit appliqué à la conférence intergouvernementale.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ob es zutreffen sollte, ist eine anderefrage.
le d'johnson a dit, dans une lettre ä boswell:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es können mehrere kategorien gleichzeitig zutreffen.
plusieurs types d'accord peuvent s'appliquer simultanément.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
unternehmen, auf die die jeweiligen aufgaben zutreffen.
ici aux entreprises concernées parles tâches en question.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
„das mag zutreffen und wird auch häufig kritisiert.
«de cette façon, ils peuvent apporter des réponses à des questions qui ne sont pas nécessairement les nôtres.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei der ausfuhr einer chemikalie können zutreffen:
les exportations peuvent être soumises :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
suchkriterien = und müssen auf ganze zellen zutreffen
les critères de recherche = et doivent correspondre à des cellules entières
Last Update: 2012-05-08
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
auf den ecu und die gemeinschaft würde dies nicht zutreffen.
ce ne serait pas le cas pour l'ecu et la communauté.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dasselbe sollte natürlich auf beihilfe aus den strukturfonds zutreffen.
bref, il s'agissait bel et bien de problèmes urgents. de plus, nous avions l'autorisation de nous réunir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine prüfung des planes ergibt, dass diese feststellungen zutreffen.
sur le cinquième moyen, concernant les remises de dettes octroyées à la requérante
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c) auf sie muss mindestens eine der folgenden möglichkeiten zutreffen:
c) entrent dans au moins une des catégories suivantes:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
das gleiche kann auf nicht gegenseitige vereinbarungen zwischen wettbewerbern zutreffen.
cela peut également valoir pour les accords non réciproques entre concurrents.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
beides würde jedoch im falle des beschwerdeführers nicht zutreffen. fen.
le plaignant ne relève d'aucune de ces catégories.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nur eine der mit sternchen versehenen aussagen kann zutreffen: unzutreffendes streichen.
une seule des déclarations marquées d’un astérisque peut s’appliquer: biffer celle qui est sans objet.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: