From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hallo mir geht es gut.
안녕. 나는 잘 지내고 있어.
Last Update: 2022-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hallo mir geht es gut und dir ?
Last Update: 2024-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wie geht es dir?
어떻게 지내니?
Last Update: 2024-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wie geht es meiner liebe
askim nasilsin
Last Update: 2024-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hallo hallo wie geht es dir
하세요
Last Update: 2021-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
worum geht es in dem brief?
그 편지는 무엇에 관한 것입니까?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also geht es, wer sich schätze sammelt und ist nicht reich in gott.
자 기 를 위 하 여 재 물 을 쌓 아 두 고 하 나 님 께 대 하 여 부 요 치 못 한 자 가 이 와 같 으 니 라
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der wirklichkeit so nah wie möglich zu kommen: darum geht es bei simulationsspielen.
시뮬레이션 게임이란 원래 최대한 진짜와 비슷해야 하는 것입니다.
Last Update: 2011-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du wirst dich nähren deiner hände arbeit; wohl dir, du hast es gut.
네 가 네 손 이 수 고 한 대 로 먹 을 것 이 라 네 가 복 되 고 형 통 하 리 로
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also geht es allen, die nach gewinn geizen, daß ihr geiz ihnen das leben nimmt.
그 들 의 가 만 히 엎 드 림 은 자 기 의 피 를 흘 릴 뿐 이 요 숨 어 기 다 림 은 자 기 의 생 명 을 해 할 뿐 이
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so geht es allen denen, die gottes vergessen; und die hoffnung der heuchler wird verloren sein.
하 나 님 을 잊 어 버 리 는 자 의 길 은 다 이 와 같 고 사 곡 한 자 의 소 망 은 없 어 지 리
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
predigt von den gerechten, daß sie es gut haben; denn sie werden die frucht ihrer werke essen.
너 희 는 의 인 에 게 복 이 있 으 리 라 말 하 라 그 들 은 그 행 위 의 열 매 를 먹 을 것 임 이
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und gott nannte das trockene erde, und die sammlung der wasser nannte er meer. und gott sah, daß es gut war.
하 나 님 이 뭍 을 땅 이 라 칭 하 시 고 모 인 물 을 바 다 라 칭 하 시 니 라 하 나 님 의 보 시 기 에 좋 았 더
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und der priester soll's schätzen, ob es gut oder böse sei; und es soll bei des priesters schätzung bleiben.
제 사 장 은 그 우 열 간 에 정 가 할 지 니 그 값 이 제 사 장 의 정 한 대 로 될 것 이
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
also gehet's dem, der zu seines nächsten weib geht; es bleibt keiner ungestraft, der sie berührt.
남 의 아 내 와 통 간 하 는 자 도 이 와 같 을 것 이 라 무 릇 그 를 만 지 기 만 하 는 자 도 죄 없 게 되 지 아 니 하 리
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber gleichwie zu der zeit, der nach dem fleisch geboren war, verfolgte den, der nach dem geist geboren war, also geht es auch jetzt.
그 러 나 그 때 에 육 체 를 따 라 난 자 가 성 령 을 따 라 난 자 를 핍 박 한 것 같 이 이 제 도 그 러 하 도
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der mann aber sprach zu eli: ich komme und bin heute aus dem heer geflohen. er aber sprach: wie geht es zu, mein sohn?
그 사 람 이 엘 리 에 게 고 하 되 ` 나 는 진 중 에 서 나 온 자 라 내 가 오 늘 진 중 에 서 도 망 하 여 왔 나 이 다' 엘 리 가 가 로 되 ` 내 아 들 아 일 이 어 찌 되 었 느 냐 ?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
david sprach zu ihm: sage mir, wie geht es zu? er sprach: das volk ist geflohen vom streit, und ist viel volks gefallen; dazu ist saul tot und sein sohn jonathan.
다 윗 이 가 로 되 ` 일 이 어 떻 게 되 었 느 뇨 너 는 내 게 고 하 라' 저 가 대 답 하 되 ` 군 사 가 전 쟁 중 에 서 도 망 하 기 도 하 였 고 무 리 중 에 엎 드 러 져 죽 은 자 도 많 았 고 사 울 과 그 아 들 요 나 단 도 죽 었 나 이 다
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
forschet doch und sehet, ob ein mann gebären könne? wie geht es denn zu, daß ich alle männer sehe ihre hände auf ihren hüften haben wie weiber in kindsnöten und alle angesichter sind bleich?
너 희 는 자 식 을 해 산 하 는 남 자 가 있 는 가 물 어 보 라 남 자 마 다 해 산 하 는 여 인 같 이 손 으 로 각 기 허 리 를 짚 고 그 얼 굴 빛 이 창 백 하 여 보 임 은 어 찜 이
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da dachte ich in meinem herzen: weil es denn mir geht wie dem narren, warum habe ich denn nach weisheit getrachtet? da dachte ich in meinem herzen, daß solches auch eitel sei.
심 중 에 이 르 기 를 우 매 자 의 당 한 것 을 나 도 당 하 리 니 내 가 심 중 에 이 르 기 를 이 것 도 헛 되 도
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: