Results for zeitlang translation from German to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Latin

Info

German

zeitlang

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

und da der teufel alle versuchung vollendet hatte, wich er von ihm eine zeitlang.

Latin

et consummata omni temptatione diabolus recessit ab illo usque ad tempu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vielleicht aber ist er darum eine zeitlang von dir gekommen, daß du ihn ewig wieder hättest,

Latin

forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie ging hin und machte, wie elia gesagt hatte. und er aß und sie auch und ihr haus eine zeitlang.

Latin

quae abiit et fecit iuxta verbum heliae et comedit ipse et illa et domus eius et ex illa di

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und stand auf, ließ sich taufen und nahm speise zu sich und stärkte sich. saulus aber war eine zeitlang bei den jüngern zu damaskus.

Latin

et cum accepisset cibum confortatus est fuit autem cum discipulis qui erant damasci per dies aliquo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als er nun eine zeitlang da war, sah abimelech, der philister könig, durchs fenster und ward gewahr, daß isaak scherzte mit seinem weibe rebekka.

Latin

cumque pertransissent dies plurimi et ibi demoraretur prospiciens abimelech palestinorum rex per fenestram vidit eum iocantem cum rebecca uxore su

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

entziehe sich nicht eins dem andern, es sei denn aus beider bewilligung eine zeitlang, daß ihr zum fasten und beten muße habt; und kommt wiederum zusammen, auf daß euch der satan nicht versuche um eurer unkeuschheit willen.

Latin

nolite fraudare invicem nisi forte ex consensu ad tempus ut vacetis orationi et iterum revertimini in id ipsum ne temptet vos satanas propter incontinentiam vestra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die aber auf dem fels sind die: wenn sie es hören, nehmen sie das wort mit freuden an; und die haben nicht wurzel; eine zeitlang glauben sie, und zur zeit der anfechtung fallen sie ab.

Latin

nam qui supra petram qui cum audierint cum gaudio suscipiunt verbum et hii radices non habent qui ad tempus credunt et in tempore temptationis recedun

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,952,929 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK