Results for zwangsversteigerungsverfahren translation from German to Lithuanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

zwangsversteigerungsverfahren

Lithuanian

priverstinių pardavimų procedūros

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

6) zwangsversteigerungsverfahren;

Lithuanian

6) nekilnojamojo turto priverstinio pardavimo procedūros,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei der lieferung von grundstücken im zwangsversteigerungsverfahren durch den vollstreckungsschuldner an eine andere person.

Lithuanian

perleidžiant nekilnojamąjį turtą, kurį teismo sprendimu pripažintas skolininkas perleidžia priverstinio pardavimo metu kitam asmeniui.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:

German

(40) dauer und kosten von zwangsversteigerungsverfahren sind von mitgliedstaat zu mitgliedstaat sehr unterschiedlich.

Lithuanian

(40) priverstinių pardavimų procedūrų trukmė ir sąnaudos valstybėse narėse labai skiriasi.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mehrwertsteuerausfälle ergeben sich auch in fällen einer steuerpflichtigen lieferung von grundstücken im zwangsversteigerungsverfahren durch den vollstreckungsschuldner an eine andere person.

Lithuanian

pvm nebuvo sumokamas ir nekilnojamo turto apmokestinamo perleidimo atvejais, kai perleidžiamas nekilnojamas turtas, kurį teismo sprendimu pripažintas skolininkas perleidžia priverstinio pardavimo metu kitam asmeniui.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:

German

aufgefordert werden, dafür sorge zu tragen, dass ihre zwangsversteigerungsverfahren innerhalb vertretbarer zeit und zu vertretbaren kosten abgeschlossen werden und ihre grundbuchregister online zur verfügung stehen,

Lithuanian

valstybės narės būtų raginamos užtikrinti, kad jų nuosavybės teisės atėmimo procedūros būtų užbaigiamos per pagrįstą laiką ir pagristomis sąnaudomis ir kad jų žemės registrais būtų galima naudotis internete;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darüber hinaus dürften die kreditgeber von der erhöhten transparenz in bestimmten bereichen (kreditregister, grundbuchregister, zwangsversteigerungsverfahren, immobilienpreisindizes) profitieren.

Lithuanian

tikėtina, kad hipotekiniams skolintojams taip pat būtų naudingas keliose srityse (kreditų ir žemės registrai, priverstinio pardavimo procedūros, būsto kainų rodyklės) padidėjęs skaidrumas.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission wird regelmäßig aktualisierte ‚anzeiger’ mit objektiven angaben über kosten und dauer der grundbuchregistrierungs- und zwangsversteigerungsverfahren in allen mitgliedstaaten veröffentlichen.

Lithuanian

komisija skelbs reguliariai atnaujinamas rezultatų suvestines, kuriose bus pateikiama objektyvi informacija apie žemės registravimo ir nuosavybės teisės atėmimo procedūrų visose valstybėse narėse sąnaudas ir trukmę.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(2) durch die von Österreich beantragten ausnahmeregelungen soll in folgenden drei fällen die mehrwertsteuer-schuldnerschaft auf den leistungsempfänger übergehen: erstens bei der lieferung sicherungsübereigneter gegenstände durch einen steuerpflichtigen sicherungsgeber an einen sicherungsnehmer, zweitens bei der lieferung von gegenständen im rahmen des abgetretenen eigentumsvorbehalts und drittens bei der lieferung von grundstücken im zwangsversteigerungsverfahren durch den vollstreckungsschuldner an eine andere person. die beantragten ausnahmeregelungen sind als maßnahmen anzusehen, mit denen in den genannten bereichen steuerhinterziehung oder -umgehung vermieden werden soll.

Lithuanian

(2) išimtimi, kurios prašo austrija, siekiama nustatyti, kad pvm turėtų mokėti gavėjas trimis konkrečiais atvejais: pirma, tiekiant prekes, kurias vienas pvm mokėtojas kaip užstatą tiekia kitam asmeniui, kad būtų įvykdyti to užstato reikalavimai; antra, tiekiant prekes po to, kai teisė į nuosavybę buvo perleista perėmėjui ir jam pasinaudojant šia teise ir, trečia, perleidžiant nekilnojamąjį turtą, kurį teismo sprendimu pripažintas skolininkas perleidžia priverstinio pardavimo metu kitam asmeniui. prašomos priemonės laikomos skirtomis tam, kad minėtais atvejais būtų užkirstas kelias išvengti mokesčių arba piktnaudžiauti.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,750,358,917 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK