Results for daß du zu handlungen neigst, translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

daß du zu handlungen neigst,

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

befleißige dich, daß du bald zu mir kommst.

Portuguese

procura vir ter comigo breve;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bist du zu hause?

Portuguese

você está em casa?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du weißt, was du zu tun hast.

Portuguese

você sabe o que tem que fazer.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß du bewahrest guten rat und dein mund wisse unterschied zu halten.

Portuguese

para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"zeig mir, was du zu bieten hast."

Portuguese

"mostre o que você faz."

Last Update: 2017-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

du bist nur ein mensch wie wir. wir meinen, daß du zu den lügnern gehörst.

Portuguese

não és senão um mortal como nós, e pensamos que és um dos tantos mentirosos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so sag: "möchtest du, daß du dich läuterst,

Portuguese

e dize-lhe: desejas purificar-te,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

auf dein herz, auf daß du einer der warner sein mögest

Portuguese

para o teu coração, para que sejas um dos admoestadores,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf dein herz, damit du zu den Überbringern von warnung gehörst,

Portuguese

para o teu coração, para que sejas um dos admoestadores,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

tue uns die deutung hiervon kund. wir sehen, daß du zu den gutes tuenden gehörst."

Portuguese

explica-nos a interpretação disso, porque teconsideramos entre os benfeitores.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

so bringe ein zeichen, wenn du zu den wahrhaftigen gehörst."

Portuguese

apresenta-nos algum sinal, se és um dos verazes.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und daß du darin weder dürstest noch sonnenhitze erleidest."

Portuguese

e não padecerás de sede ou calor.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

er sagte: "und was hast du zu sagen, o samiryy?"

Portuguese

disse (moisés): Ó samaritano, qual é a tua intenção?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

o mein lieber vater, ich fürchte, daß dir strafe vom allerbarmer widerfährt, so daß du zu einem gefolgsmann des satans wirst."

Portuguese

Ó meu pai, em verdade, temo que te açoite um castigo do clemente, tornando-te, assim, amigo de satanás.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

es ist zeit, dass du aufstehst!

Portuguese

É hora de você se levantar.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich sehe, dass du einen neuen hut hast.

Portuguese

vejo que você tem um novo chapéu.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich denke überhaupt nicht, dass du dich irrst.

Portuguese

eu não acho nem um pouco que você esteja errado.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in der europäischen union darf es nicht zu handlungen kommen, die das friedliche miteinander von minderheiten gefährden, vor allem aber dürfen regierungen oder politiker nicht zu solchen taten animieren.

Portuguese

na união europeia, não há lugar para actos que ameaçam a coexistência pacífica das minorias, em especial se tais actos são instigados por governos ou políticos.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

du wirst dir wünschen, dass du es nie gesehen hättest.

Portuguese

você desejará, que nunca tivesse visto isso.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dir obliegt in keiner weise, sie zur rechenschaft zu ziehen, und ihnen obliegt in keiner weise, dich zur rechenschaft zu ziehen, so daß du sie vertreiben dürftest. sonst würdest du zu denen gehören, die unrecht tun.

Portuguese

não te cabejulgá-los, assim como não lhes compete julgar-te se os rechaçares, contar-te-ás entre os iníquos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,689,602 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK