Results for wir leben autos translation from German to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

wir leben autos

Russian

viviamo auto

Last Update: 2014-01-11
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

wir leben hier seit juli.

Russian

Мы живём здесь с июля.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

er weiß, wo wir leben.

Russian

Он знает, где мы живем.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wir leben hier und jetzt.

Russian

Мы живём здесь и сейчас.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wir leben im hier und jetzt.

Russian

Мы живём здесь и сейчас.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wir leben im bezirk der schule.

Russian

Мы живём в районе школы.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

er starb, damit wir leben können.

Russian

Он умер, чтобы мы могли жить.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wir leben in einer traumhaft schönen welt.

Russian

Мы живём в прекрасном сказочном мире.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wir leben in einer welt voller wunder und Überraschungen.

Russian

Мы живём в мире, полном чудес и сюрпризов.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wir leben, um zu wachsen. wir wachsen, indem wir lieben.

Russian

Мы живём, чтобы расти. Мы растём, когда любим.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wir essen, um zu leben, wir leben nicht, um zu essen.

Russian

Мы едим, чтобы жить, а не живём, чтобы есть.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

warum versuchen wir dauernd zu vergessen, wo wir herkommen und innerhalb welcher grenzen wir leben?

Russian

Почему мы продолжаем пытаться забыть, откуда мы, и в каких границах мы живём?

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es gibt nur unser diesseitiges leben: wir sterben und wir leben, und wir werden nicht auferweckt.

Russian

Есть только наша ближайшая жизнь; мы умираем и живем, и не будем мы воскрешены.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wir leben in einer welt, wo einige dazu neigen, die ausübung der meinungsfreiheit als einen akt des terrors zu betrachten.

Russian

Мы живём в мире, где некоторые клеят на использование свободы слова ярлык террористического акта.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du als Äthiopier, ich als amerikanerin, wir leben beide unser leben, ausgebreitet in einem gewirr von fallstricken und gleichnissen.

Russian

Ты, эфиоп, и я, американка, оба живём в клубке ловушек и скрытых смыслов.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wir leben auch in einer welt, wo andere ihre freiheit dafür opfern, damit wir stets das sagen können, was wir denken.

Russian

Мы также живём в мире, где другие приносят в жертву свою свободу, защищая наше право говорить, что мы думаем.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

diesem lügenspiel, in dem wir leben, müssen wir unbedingt ein ende machen«, äußerte er, sich nach allen seiten umschauend.

Russian

Необходимо кончить, -- сказал он, оглядываясь, -- ту ложь, в которой мы живем.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn wir, die wir leben, werden immerdar in den tod gegeben um jesu willen, auf das auch das leben jesu offenbar werde an unserm sterblichen fleische.

Russian

Ибо мы живые непрестанно предаемся на смерть ради Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в смертной плоти нашей,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und so wir haben unsre leiblichen väter zu züchtigern gehabt und sie gescheut, sollten wir denn nicht viel mehr untertan sein dem vater der geister, daß wir leben?

Russian

Притом, если мы, будучи наказываемы плотскими родителями нашими, боялись их, то не гораздо ли более должны покориться Отцу духов, чтобы жить?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

als die unbekannten, und doch bekannt; als die sterbenden, und siehe, wir leben; als die gezüchtigten, und doch nicht ertötet;

Russian

мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, новот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,753,959,954 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK