Results for sektorenübergreifenden translation from German to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovak

Info

German

sektorenübergreifenden

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

kreatives europa wird auch einen sektorenübergreifenden aktionsbereich einschließen.

Slovak

súčasťou programu tvorivá európa bude medziodvetvový podprogram.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mobilisierung zusätzlicher finanzieller mittel aus einem verstärkten sektorenübergreifenden ostsee-forschungsverbund

Slovak

mobilizovať dodatočné finančné zdroje zlepšením medzisektorovej spolupráce na výskume v systéme baltského mora.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bislang gibt es keinen umfassenden, grenz- und sektorenübergreifenden eu-rahmen für eias-dienste.

Slovak

pre služby eias neexistuje žiadny všeobecný cezhraničný a medziodvetvový rámec eÚ.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

den sektorenübergreifenden ansatz der strategie zu unterstützen und dabei den für die schwerpunktbereiche der strategie geltenden besitzstand der gemein­schaft zugrunde zu legen;

Slovak

podporovali medziodvetvový prístup k stratégii založený na tých častiach acquis communautaire, ktoré prislúchajú prioritným oblastiam stratégie,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da diese aktivitäten nicht verkehrsgebunden sind, fällt ihre finanzierung mit öffentlichen mitteln nicht unter diese leitlinien und wird auf der grundlage der einschlägigen sektorbezogenen und sektorenübergreifenden regeln geprüft.

Slovak

keďže tieto činnosti nepatria do skupiny dopravných činností, na ich verejné financovanie sa tieto usmernenia nevzťahujú a bude sa preskúmavať podľa príslušných sektorových a všeobecných pravidiel.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem wird der neue vorschlag die kombination mit anderen großen finanzierungsquellen wie den europäischen struktur- und investitionsfonds zur sektorenübergreifenden eu-weiten förderung nachhaltigen wachstums erleichtern.

Slovak

okrem toho uľahčí nový návrh zosúladenie s ostatnými hlavnými zdrojmi financovania, akými sú napríklad európske štrukturálne a investičné fondy, na podporu udržateľného rastu vo viacerých sektoroch v celej eÚ.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

besteht bedarf an einem effektiveren europäischen rahmen zur verbesserung der einstellungs- und arbeitsbedingungen sowie der bedingungen einer geografischen und sektorenübergreifenden mobilität für forscher, einschließlich durchsetzbarer maßnahmen?

Slovak

existuje potreba vzniku účinnejšieho európskeho rámca, ktorý by prispel k výraznému zlepšeniu náboru, pracovných a geografických podmienok a podmienok medziodvetvovej mobility pre výskumných pracovníkov, vrátane vynutiteľných opatrení?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die einheitlichkeit der governance-anforderungen in den sektoren banken, wertpapiere und (rück)versicherungen ist von grundlegender bedeutung für die gewährleistung einer sektorenübergreifenden konsistenz.

Slovak

na zabezpečenie medziodvetvovej jednotnosti v odvetviach bankovníctva, cenných papierov a poisťovníctva/zaisťovníctva je dôležitá jednotnosť požiadaviek správy v týchto odvetviach.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4. dafür zu sorgen, dass der strukturierte dialog all jene zusammenbringt, die unmittelbar oder mittelbar mit jugendfragen befasst sind, um einen kohärenteren und sektorenübergreifenden ansatz bei solchen fragen zu entwickeln;

Slovak

4. sa snažili zabezpečiť, aby štruktúrovaný dialóg spájal subjekty priamo alebo nepriamo zainteresované v otázkach mládeže, s cieľom vytvoriť ucelenejší prístup k týmto otázkam, ktorý zahrnie väčší počet odvetví;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es gibt keinen umfassenden grenz- und sektorenübergreifenden eu-rahmen für sichere, vertrauenswürdige und einfach zu nutzende elektronische transaktionen, der elektronische identifizierung, authentifizierung und signaturen umfassen würde.

Slovak

neexistuje všeobecný cezhraničný a medziodvetvový rámec eÚ pre bezpečné, dôveryhodné a ľahko použiteľné elektronické transakcie, ktorý by sa vzťahoval na elektronickú identifikáciu, autentifikáciu aj podpisy.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

2.3 drittens ist der für die ermittlung der kritischen europäischen infrastrukturen entscheidende „schweretest » ziemlich weit gefasst und sollte zur gewährleistung einer übereinstimmenden länder- und sektorenübergreifenden ausweisung durch klarere merkmale hervorgehoben werden.

Slovak

2.3 po tretie, „test závažnosti » týkajúci sa označenia európskej kritickej infraštruktúry je značne široký a mal by byť formulovaný presnejšie formou jasnejšieho označenia, aby sa pri označovaní v jednotlivých krajinách a sektoroch zabezpečila konzistencia.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,678,935 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK