Вы искали: sektorenübergreifenden (Немецкий - Словацкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Slovak

Информация

German

sektorenübergreifenden

Slovak

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словацкий

Информация

Немецкий

kreatives europa wird auch einen sektorenübergreifenden aktionsbereich einschließen.

Словацкий

súčasťou programu tvorivá európa bude medziodvetvový podprogram.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mobilisierung zusätzlicher finanzieller mittel aus einem verstärkten sektorenübergreifenden ostsee-forschungsverbund

Словацкий

mobilizovať dodatočné finančné zdroje zlepšením medzisektorovej spolupráce na výskume v systéme baltského mora.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bislang gibt es keinen umfassenden, grenz- und sektorenübergreifenden eu-rahmen für eias-dienste.

Словацкий

pre služby eias neexistuje žiadny všeobecný cezhraničný a medziodvetvový rámec eÚ.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

den sektorenübergreifenden ansatz der strategie zu unterstützen und dabei den für die schwerpunktbereiche der strategie geltenden besitzstand der gemein­schaft zugrunde zu legen;

Словацкий

podporovali medziodvetvový prístup k stratégii založený na tých častiach acquis communautaire, ktoré prislúchajú prioritným oblastiam stratégie,

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da diese aktivitäten nicht verkehrsgebunden sind, fällt ihre finanzierung mit öffentlichen mitteln nicht unter diese leitlinien und wird auf der grundlage der einschlägigen sektorbezogenen und sektorenübergreifenden regeln geprüft.

Словацкий

keďže tieto činnosti nepatria do skupiny dopravných činností, na ich verejné financovanie sa tieto usmernenia nevzťahujú a bude sa preskúmavať podľa príslušných sektorových a všeobecných pravidiel.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem wird der neue vorschlag die kombination mit anderen großen finanzierungsquellen wie den europäischen struktur- und investitionsfonds zur sektorenübergreifenden eu-weiten förderung nachhaltigen wachstums erleichtern.

Словацкий

okrem toho uľahčí nový návrh zosúladenie s ostatnými hlavnými zdrojmi financovania, akými sú napríklad európske štrukturálne a investičné fondy, na podporu udržateľného rastu vo viacerých sektoroch v celej eÚ.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

besteht bedarf an einem effektiveren europäischen rahmen zur verbesserung der einstellungs- und arbeitsbedingungen sowie der bedingungen einer geografischen und sektorenübergreifenden mobilität für forscher, einschließlich durchsetzbarer maßnahmen?

Словацкий

existuje potreba vzniku účinnejšieho európskeho rámca, ktorý by prispel k výraznému zlepšeniu náboru, pracovných a geografických podmienok a podmienok medziodvetvovej mobility pre výskumných pracovníkov, vrátane vynutiteľných opatrení?

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die einheitlichkeit der governance-anforderungen in den sektoren banken, wertpapiere und (rück)versicherungen ist von grundlegender bedeutung für die gewährleistung einer sektorenübergreifenden konsistenz.

Словацкий

na zabezpečenie medziodvetvovej jednotnosti v odvetviach bankovníctva, cenných papierov a poisťovníctva/zaisťovníctva je dôležitá jednotnosť požiadaviek správy v týchto odvetviach.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

4. dafür zu sorgen, dass der strukturierte dialog all jene zusammenbringt, die unmittelbar oder mittelbar mit jugendfragen befasst sind, um einen kohärenteren und sektorenübergreifenden ansatz bei solchen fragen zu entwickeln;

Словацкий

4. sa snažili zabezpečiť, aby štruktúrovaný dialóg spájal subjekty priamo alebo nepriamo zainteresované v otázkach mládeže, s cieľom vytvoriť ucelenejší prístup k týmto otázkam, ktorý zahrnie väčší počet odvetví;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

es gibt keinen umfassenden grenz- und sektorenübergreifenden eu-rahmen für sichere, vertrauenswürdige und einfach zu nutzende elektronische transaktionen, der elektronische identifizierung, authentifizierung und signaturen umfassen würde.

Словацкий

neexistuje všeobecný cezhraničný a medziodvetvový rámec eÚ pre bezpečné, dôveryhodné a ľahko použiteľné elektronické transakcie, ktorý by sa vzťahoval na elektronickú identifikáciu, autentifikáciu aj podpisy.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

2.3 drittens ist der für die ermittlung der kritischen europäischen infrastrukturen entscheidende „schweretest » ziemlich weit gefasst und sollte zur gewährleistung einer übereinstimmenden länder- und sektorenübergreifenden ausweisung durch klarere merkmale hervorgehoben werden.

Словацкий

2.3 po tretie, „test závažnosti » týkajúci sa označenia európskej kritickej infraštruktúry je značne široký a mal by byť formulovaný presnejšie formou jasnejšieho označenia, aby sa pri označovaní v jednotlivých krajinách a sektoroch zabezpečila konzistencia.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,037,103 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK