Results for brot translation from German to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Tagalog

Info

German

brot

Tagalog

tinapay

Last Update: 2011-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ich bin das brot des lebens.

Tagalog

ako ang tinapay ng kabuhayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

gib uns unser täglich brot immerdar.

Tagalog

ibigay mo sa amin arawaraw ang aming pangarawaraw na kakanin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

er sprach zu ihm: komm mit mir heim und iß brot.

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi niya sa kaniya, umuwi kang kasama ko, at kumain ng tinapay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

denn ich esse asche wie brot und mische meinen trank mit weinen

Tagalog

sapagka't kinain ko ang mga abo na parang tinapay, at hinaluan ko ang aking inumin ng iyak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

denn sie nähren sich von gottlosem brot und trinken vom wein des frevels.

Tagalog

sapagka't sila'y nagsisikain ng tinapay ng kasamaan, at nagsisiinom ng alak ng karahasan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

bereitet sie doch ihr brot im sommer und sammelt ihre speise in der ernte.

Tagalog

naghahanda ng kaniyang pagkain sa taginit, at pinipisan ang kaniyang pagkain sa pagaani.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

denn dies ist das brot gottes, das vom himmel kommt und gibt der welt das leben.

Tagalog

sapagka't ang tinapay ng dios ay yaong bumababang mula sa langit, at nagbibigay buhay sa sanglibutan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

"die gestohlenen wasser sind süß, und das verborgene brot schmeckt wohl."

Tagalog

ang mga nakaw na tubig ay matamis, at ang tinapay na kinakain sa lihim ay masarap.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

am vierzehnten tage des ersten monats sollt ihr das passah halten und sieben tage feiern und ungesäuertes brot essen.

Tagalog

sa unang buwan, sa ikalabing apat na araw ng buwan, magdidiwang kayo ng paskua, isang kapistahan na pitong araw; tinapay na walang levadura ang kakanin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

"kommet, zehret von meinem brot und trinket den wein, den ich schenke;

Tagalog

kayo'y magsiparito, magsikain kayo ng aking tinapay, at magsiinom kayo ng alak na aking hinaluan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

bringet den durstigen wasser entgegen, die ihr wohnet im lande thema; bietet brot den flüchtigen.

Tagalog

ang nauuhaw ay dinadalhan nila ng tubig; sinalubong ng mga nananahan sa lupain ng tema na may kanilang tinapay ang mga bihag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber melchisedek, der könig von salem, trug brot und wein hervor. und er war ein priester gottes des höchsten.

Tagalog

at si melquisedec, na hari sa salem, ay naglabas ng tinapay at alak; at siya'y saserdote ng kataastaasang dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber im zweiten monat, am vierzehnten tage gegen abend, und soll's neben ungesäuertem brot und bitteren kräutern essen,

Tagalog

sa ikalawang buwan nang ikalabing apat na araw sa paglubog ng araw, ay kanilang ipagdidiwang; kanilang kakanin na may mga tinapay na walang lebadura at mga gulay na mapait:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

liebe den schlaf nicht, daß du nicht arm werdest; laß deine augen wacker sein, so wirst du brot genug haben.

Tagalog

huwag mong ibigin ang pagtulog, baka ka madukha; idilat mo ang iyong mga mata, at mabubusog ka ng tinapay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

also hielten die kinder israel, die vorhanden waren, passah zu der zeit und das fest der ungesäuerten brote sieben tage.

Tagalog

at ang mga anak ni israel na nangakaharap ay nangagdiwang ng paskua nang panahong yaon, at ng kapistahan ng tinapay na walang lebadura na pitong araw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,817,438,570 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK