Results for accollare translation from Italian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

French

Info

Italian

accollare

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

French

Info

Italian

- mi devi accollare tu, mi sa.

French

je suppose que tu es coincée avec moi.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perche' diamine te la vuoi accollare?

French

je me demande ce que tu vas en faire, de cette vipère ?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e' quando ti devi accollare una persona.

French

c'est quand tu es coincé avec quelqu'un.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

come la mamma si e' dovuta accollare me?

French

comme ma mère est coincée avec moi ?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ehi, non si e' dovuta accollare te, bello!

French

elle est pas coincée avec toi, mec.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

vorrei non doverti accollare questa cosa, karev, ma...

French

désolé de vous mettre ça sur les bras, karev, mais...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

devono accollare tutto a lui, e sai che c'e'?

French

ils veulent le faire tomber. et tu sais quoi ?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non possiamo accollare quattro omicidi ai primi due che capitano.

French

il n'en est pas question.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non sarà difficile accollare il delitto al tuo buon amico deuce bigalow.

French

ce sera facile de faire trinquer ton ami deuce bigalow.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

hai fatto un sacco di bene e hai preso molti casi senza accollare spese.

French

tout le monde connaît tes bienfaits t'as tant défendu des cas sans recevoir des honoraires

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e di chi e' stata la brillante idea di accollare una coscienza a jeremy?

French

et à qui était la brillante idée de sceller jeremy avec une conscience , hum?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

gradirei avere una chiara risposta su come verranno calcolati e valutati i costi che ci dovremo accollare.

French

bien entendu, le parlement a toute possibilité de revenir là-dessus.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

di conseguenza, è a loro che si deve accollare la responsabilità di qualsiasi, non al parlamento o ai contribuenti.

French

en leur qualité de gestionnaires, ce sont eux qui devraient répondre de tout déficit, et non le parlement ou le contribuable.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

non vogliamo accollare all' unione le responsabilità di una politica occupazionale per la quale non dispone di mezzi.

French

nous ne voulons pas faire porter par l' union la responsabilité d' une politique de l' emploi dont elle n' a pas les moyens.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

tuttavia ritengo che meriti particolare gratitudine il ministro pángalos che si è dovuto accollare un compito spropositato durante il periodo in parola.

French

j'aurai cependant une pensée particulière pour m. pángalos, qui a dû faire face à une tâche gigantesque durant cette période.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

considerando che siamo riusciti ad accollare a czarsky molte piu' accuse di prima, hanno chiuso la loro indagine.

French

vu que l'on a pu inculper czarsky avec des charges plus importantes, ils ont refermé leur enquête.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

l'autonomia funzionale dei lavoratori autonomi non deve però autorizzare lo stato ad accollare a loro soltanto i costi e gli oneri della flessibilità.

French

l'autonomie opérationnelle des travailleurs indépendants ne doit cependant pas conduire l'État à les laisser se débrouiller et supporter seuls les coûts et les charges de la flexibilité.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

infatti tale tipo di traffico provoca gran parte dei costi marginali di cui si deve tener conto e ritengo che non sia corretto accollare questi oneri soltanto al trasporto merci.

French

c'est précisément ce type de transport qui est responsable de nombre des coûts marginaux dont il est tenu compte et je ne trouve pas juste de faire peser les coûts sur le seul transport de marchandises.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

(21) gli stati membri dovrebbero poter accollare ai richiedenti le spese relative al trattamento delle domande di permesso di soggiorno.

French

(21) les États membres devraient avoir le droit d'exiger des demandeurs qu'ils acquittent des droits pour le traitement des demandes de titre de séjour.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

È importante che i cittadini si rendano conto che, dal punto di vista professionale, è fondamentale seguire una formazione più intensa e continua di cui si dovrebbero accollare anche una parte del finanziamento.

French

il est important que les citoyens soient en mesure de comprendre l'intérêt pour leur vie professionnelle de suivre une formation accrue continue dont ils supporteraient également une partie du financement.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,719,501 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK