Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non sento nulla.
ich höre gar nichts.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
non l'ho mai capito e non mi sento nemmeno colpevole.
das habe ich nie verstanden, und ich habe dabei auch kein besonderes schuldgefühl.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
essa infatti non comprendeva:
so bestimmt es zunächst, daß anonyme spenden 100 "punts”2 nicht übersteigen dürfen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
non sento alcun suono.
ich höre keine laute
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
perché infatti non è regolabile.
denn diese wirtschaft kann nicht reguliert werden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
essa, infatti, non rappresenterebbe una soluzione
die letzte fassung der tagesordnung finden sie im internet hier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le due cose infatti non sempre coincidono.
da mögen sich nun auch einmal andere leute fragen, ob sie das notwendige getan haben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i disavanzi infatti non sono tutti uguali.
doch ein defizit gleicht nicht dem anderen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
infatti non figurano votazioni finali nel calendario.
ich muß daher bei meinen vorbehalten bleiben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
infatti non stiamo parlando di nulla di nuovo.
eingeweihte können bestätigen, daß die letzten monate ganz im gegenteil von einer großen anspannung begleitet waren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i problemi, infatti, non riguardano solo la commissione.
es hat ja nicht nur bei der kommission
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
infatti non mi sembra utile e nemmeno logico poter subordinare la convalida dei poteri dei rappresentanti a condizioni o riserve.
ich glaube nicht, daß wir daraus einen streit zwischen leuten machen sollten, weil die substanz der debatte wirklich nicht so wichtig ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
infatti non si è nemmeno pensato di attenuare o di limitare l'attività di questo sistema di controllo e repressione.
Überwachungsbehörden und geheimdienste soüten abgeschafft werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
detto recepimento, infatti, non deve portare al dumping sociale.
die kodifikation darf nicht zu einem sozialdumping führen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
esse infatti non hanno uguale carattere giuridico rispetto allo stesso statuto.
sie haben nicht den gleichen rechtscharakter wie das statut selbst.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le eventuali sanzioni, infatti, non dovrebbero colpire direttamente gli stessi cittadini.
diese unterscheidung muss bei einer möglichen anwendung von sanktionen beachtet werden, denn sanktionen dürfen keine unmittelbaren auswirkungen auf die bevölkerung weißrusslands selbst haben.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
infatti non è nemmeno 'citato poiché si dice: «l'onorevole killilea sui danni pro vocati dall'uragano.
es ist weder richtig noch entspricht es der wahrheit zu sagen: „herr killilea zum sturmschaden in irland.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'economia dell'unione, infatti non è ancora sostenibile né solidale.
es handelt sich hierbei um 6.152,3 mio. € an verpflichtungen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
infatti, non vi è attività transfrontaliera più evidente nel settore delle telecomunicazioni mobili del roaming stesso.
im mobiltelekommunikationssektor gibt es wohl keine augenfälligere grenzüberschreitende wirtschaftliche tätigkeit als das roaming.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ami te stesso
liebe dich selbst
Last Update: 2020-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: