Results for comune (o stato estero) di nascita translation from Italian to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Greek

Info

Italian

comune (o stato estero) di nascita

Greek

Δήμος (ή ξένη χώρα) γέννησης

Last Update: 2013-02-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

residenza anagrafica comune (o stato estero)

Greek

ΤΟΠΟΣ ΚΑΤΟΙΚΙΑΣ Δήμοε (ή κράτος εξωτερικού)

Last Update: 2013-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

codice dello stato estero

Greek

Κωδικός Ξένης Χώρας

Last Update: 2013-02-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

data di nascita

Greek

Ημερομηνία γεννήσεως

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

cognome (di nascita)

Greek

Επώνυμο (για ύπανδρες γυναίκες: το γένος): …

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

data di nascita:

Greek

Γενέθλια:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

luogo di nascita

Greek

Τόπος γεννήσεως

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

cognome di nascita:

Greek

Επώνυμο κατά τη γέννηση:

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

codice fiscale estero stato estero di residenza

Greek

ΑΦΜ εξωτερικού Ξένη χώρα κατοικίας

Last Update: 2013-02-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

luogo di nascita: petnijca, comune di savnik, montenegro

Greek

Τόπος γέννησης: petnjica, savnik, Μαυροβούνιο

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

luogo di nascita: trbusce, comune di foca, bosnia-erzegovina

Greek

Τόπος γέννησης: trbusce, Δήμος foca, Βοσνία και Ερζεγοβίνη

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

luogo di nascita: bozanovici, comune di kalinovik, bosnia-erzegovina

Greek

Τόπος γέννησης: bozanovici, Δήμος kalinovik, Βοσνία-Ερζεγοβίνη

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

data e luogo di nascita: 18.6.1962, comune di vinkovci, croazia

Greek

Ημερομηνία γέννησης/τόπος γέννησης: 18.6.1962 στην vinkovci municipality, Κροατία.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

data e luogo di nascita: 29.9.1949, comune di knjazevac, serbia.

Greek

Ημερομηνία γέννησης/τόπος γέννησης: 29 Σεπτεμβρίου 1949, municipality of knjazevac, Σερβία. Αριθμός διαβατηρίου: -

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

data e luogo di nascita: 20.7.1947, okrugljaca, comune di virovitica, croazia

Greek

Ημερομηνία γέννησης/τόπος γέννησης: 20 Ιουλίου 1947, okrugljaca, virovitica municipality, Κροατία

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

tasso di nascite

Greek

ποσοστό γέννησης αρνιών

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,790,714,553 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK