Usted buscó: comune (o stato estero) di nascita (Italiano - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Griego

Información

Italiano

comune (o stato estero) di nascita

Griego

Δήμος (ή ξένη χώρα) γέννησης

Última actualización: 2013-02-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

residenza anagrafica comune (o stato estero)

Griego

ΤΟΠΟΣ ΚΑΤΟΙΚΙΑΣ Δήμοε (ή κράτος εξωτερικού)

Última actualización: 2013-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

codice dello stato estero

Griego

Κωδικός Ξένης Χώρας

Última actualización: 2013-02-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

data di nascita

Griego

Ημερομηνία γεννήσεως

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

cognome (di nascita)

Griego

Επώνυμο (για ύπανδρες γυναίκες: το γένος): …

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

data di nascita:

Griego

Γενέθλια:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

luogo di nascita

Griego

Τόπος γεννήσεως

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

cognome di nascita:

Griego

Επώνυμο κατά τη γέννηση:

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

codice fiscale estero stato estero di residenza

Griego

ΑΦΜ εξωτερικού Ξένη χώρα κατοικίας

Última actualización: 2013-02-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

luogo di nascita: petnijca, comune di savnik, montenegro

Griego

Τόπος γέννησης: petnjica, savnik, Μαυροβούνιο

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

luogo di nascita: trbusce, comune di foca, bosnia-erzegovina

Griego

Τόπος γέννησης: trbusce, Δήμος foca, Βοσνία και Ερζεγοβίνη

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

luogo di nascita: bozanovici, comune di kalinovik, bosnia-erzegovina

Griego

Τόπος γέννησης: bozanovici, Δήμος kalinovik, Βοσνία-Ερζεγοβίνη

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

data e luogo di nascita: 18.6.1962, comune di vinkovci, croazia

Griego

Ημερομηνία γέννησης/τόπος γέννησης: 18.6.1962 στην vinkovci municipality, Κροατία.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

data e luogo di nascita: 29.9.1949, comune di knjazevac, serbia.

Griego

Ημερομηνία γέννησης/τόπος γέννησης: 29 Σεπτεμβρίου 1949, municipality of knjazevac, Σερβία. Αριθμός διαβατηρίου: -

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

data e luogo di nascita: 20.7.1947, okrugljaca, comune di virovitica, croazia

Griego

Ημερομηνία γέννησης/τόπος γέννησης: 20 Ιουλίου 1947, okrugljaca, virovitica municipality, Κροατία

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

tasso di nascite

Griego

ποσοστό γέννησης αρνιών

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,589,004 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo