From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lugano -*it 455 --500 -s -(mod.) ex: pl (8.5.2006)* -
lugano -*it 455 --500 -s -(mod.) ex: pl (8.5.2006)* -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- per la repubblica italiana, livigno, campione d'italia e le acque italiane del lago di lugano;
- itālijas republikai — livinjo, kampione d'italia un lugano ezera itālijas teritoriālie ūdeņi,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
per le procedure relative ad azioni concernenti i ricorsi di cui agli articoli da 94 a 100 si applicano la convenzione di lugano nonché le disposizioni complementari del presente articolo e degli articoli da 102 a 106 del presente regolamento.
lugāno konvenciju, kā arī šā panta un šīs regulas 102. līdz 106. panta papildnoteikumus piemēro prasībām, kas saistītas ar darbībām attiecībā uz 94. līdz 100. pantā minētajām prasībām.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ai fini dell'applicazione degli articoli 101 e 102 del presente regolamento, il domicilio o la sede di una parte sarà stabilito conformemente agli articoli 52 e 53 della convenzione di lugano.
Šīs regulas 101. un 102. panta piemērošanai puses pastāvīgo dzīvesvietu vai mītnes vietu nosaka, ievērojot lugāno konvencijas 52. un 53. pantu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
a) dello stato membro o di un'altra parte contraente della convenzione di lugano in cui il convenuto ha il domicilio, la sede o uno stabilimento, o
a) dalībvalstī vai kādā citā valstī, kas ir lugāno konvencijas līgumslēdzēja puse, kurā ir atbildētāja pastāvīgā dzīvesvieta, mītnes vieta vai, ja tādas nav, reģistrācijas vieta, vai;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
verbale di rettifica della convenzione concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale, firmata a lugano il 30 ottobre 2007
labojumu verbālprocess konvencijai par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās, parakstīta lugāno 2007. gada 30. oktobrī
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(5) gli stati membri hanno concluso il 27 settembre 1968, nel quadro dell'articolo 293, quarto trattino del trattato, la convenzione di bruxelles concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale, modificata dalle convenzioni di adesione dei nuovi stati membri a tale convenzione, (in appresso denominata "convenzione di bruxelles")(4). il 16 settembre 1998 gli stati membri e gli stati efta hanno concluso la convenzione di lugano concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale, che è una convenzione parallela alla convenzione di bruxelles del 1968. dette convenzioni hanno formato oggetto di lavori di revisione e il consiglio ha approvato il contenuto del testo riveduto. È opportuno garantire le continuità dei risultati ottenuti nell'ambito di tale revisione.
(5) 1968. gada 27. septembrī dalībvalstis saskaņā ar līguma 293. panta ceturto ievilkumu noslēdza briseles konvenciju par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās, kurā grozījumi izdarīti ar konvencijām par jaunu dalībvalstu pievienošanos minētajai konvencija (še turpmāk "briseles konvencija") [4] 1988. gada 16. septembrī dalībvalstis un ebta valstis noslēdza lugāno konvenciju par jurisdikciju un spriedumu izpildi civillietās un komerclietās, kas ir 1968. gada briseles konvencijas paralēlā konvencija. sākts darbs šo konvenciju pārskatīšanai, un padome ir apstiprinājusi pārskatīto dokumentu saturu. jānodrošina šajā pārskatīšanā panākto rezultātu nepārtrauktība.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting