Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
per capirci qualcosa.
para que me expliques.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
giusto per capirci:
solo para que nos entendamos -
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- tanto per capirci...
- sólo para que quede claro...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- per capirci. - va bene.
pablo vaye... chefs de renombre, hazte a la idea.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
quindi giusto per capirci,
solo para entender mejor,
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- diciamo in nero, per capirci.
ya sabes, ilegalmente, para ser franco. lo siento.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
sì, giusto per capirci un po'.
mitchell: si, solo por saber lo que se siente.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- ok, giusto per capirci, dottore.
vale, vale, déjeme que se lo ponga fácil, doctor.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
siamo fatti per capirci a vicenda;
estamos hechos para entendernos;
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
segnano giorno, data e mese, per capirci.
ese es el día, fecha, mes para los entendidos.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ci vorrà un secolo per capirci qualcosa.
esto nos va a llevar un rato largo descifrarlo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
questo e' l'unico modo per capirci.
esa es la única manera de que nos entendamos.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mandala ad oftalmologia per capirci qualcosa di piu'.
envíala a oftalmología y que la vean
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
beh, andrò, uhm, dal giudice per capirci di più.
bien, se lo diré al juez, veremos qué es cada cosa.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
siamo come una... squadra della nascar... per capirci.
somos como un equipo de pista de nascar, si me lo permite.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
lavoro venti ore al giorno solo per capirci qualcosa.
veinte horas al día para hacerme una idea.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
pensavo non servissero parole per capirci lei ci ha infettati
pense que no necesitabamos de palabras para entendernos. usted nos infecto... con un patogeno neurolitico.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
quindi, per capirci, stai dicendo che vuoi farlo fuori?
entonces, solo para ser claros, ¿estás diciendo que vamos a acabar con él?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
giusto per capirci, stiamo ancora parlando di rachel, o...
vale, solo para ser claros. seguimos hablando de rachel, ¿verdad?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
stavo giusto andando al campus per capirci qualcosa di piu'.
de hecho, tengo que regresar al campus para hacer frente a mis propias cosas.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: