Results for data venia translation from Latin to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

data venia

Portuguese

respeitosamente, permita-me descordar

Last Update: 2014-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

peço venia

Portuguese

perdão gado

Last Update: 2013-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

data

Portuguese

dados

Last Update: 2013-08-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

vena ou venia?

Portuguese

Last Update: 2020-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

habemus data

Portuguese

temos data

Last Update: 2021-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

caro data vermibus

Portuguese

fue dada a los gusanos

Last Update: 2018-04-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tamen id quod habetis tenete donec venia

Portuguese

mas o que tendes, retende-o até que eu venha.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce ipsi dicunt ad me ubi est verbum domini venia

Portuguese

eis que eles me dizem: onde está a palavra do senhor? venha agora.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

domine exaudi orationem meam et clamor meus ad te venia

Portuguese

portar-me-ei sabiamente no caminho reto. oh, quando virás ter comigo? andarei em minha casa com integridade de coração.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

scio autem quoniam veniens ad vos in abundantia benedictionis christi venia

Portuguese

e bem sei que, quando for visitar-vos, chegarei na plenitude da bênção de cristo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait unus ex illis veni ergo et tu cum servis tuis respondit ego venia

Portuguese

disse-lhe um deles: digna-te de ir com os teus servos. e ele respondeu: eu irei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dico enim vobis quod non bibam de generatione vitis donec regnum dei venia

Portuguese

porque vos digo que desde agora não mais beberei do fruto da videira, até que venha o reino de deus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non enim est occultum quod non manifestetur nec absconditum quod non cognoscatur et in palam venia

Portuguese

porque não há coisa encoberta que não haja de manifestar-se, nem coisa secreta que não haja de saber-se e vir � luz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non enim est aliquid absconditum quod non manifestetur nec factum est occultum sed ut in palam venia

Portuguese

porque nada está encoberto senão para ser manifesto; e nada foi escondido senão para vir � luz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quibus solis data est terra et non transibit alienus per eo

Portuguese

aos quais somente era dada a terra, não havendo estranho algum passado por entre eles);

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis christ

Portuguese

cada

Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia lex per mosen data est gratia et veritas per iesum christum facta es

Portuguese

porque a lei foi dada por meio de moisés; a graça e a verdade vieram por jesus cristo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque arrepta esset navis et non posset conari in ventum data nave flatibus ferebamu

Portuguese

e, sendo arrebatado o navio e não podendo navegar contra o vento, cedemos � sua força e nos deixávamos levar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cuius factus sum ego minister secundum dispensationem dei quae data est mihi in vos ut impleam verbum de

Portuguese

da qual eu fui constituído ministro segundo a dispensação de deus, que me foi concedida para convosco, a fim de cumprir a palavra de deus,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audacius autem scripsi vobis fratres ex parte tamquam in memoriam vos reducens propter gratiam quae data est mihi a de

Portuguese

mas em parte vos escrevo mais ousadamente, como para vos trazer outra vez isto � memória, por causa da graça que por deus me foi dada,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,706,653 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK