Results for statimque translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

statimque

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

statimque filii israhel surgentes mane castrametati sunt iuxta gaba

Romanian

copiii lui israel au pornit disdedimineaţă, şi au tăbărît la ghibea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

statimque et in ipso tempore accedentes viri chaldei accusaverunt iudaeo

Romanian

cu prilejul acesta, şi în aceeaş vreme, cîţiva haldei s'au apropiat şi au pîrît pe iudei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

statimque aaron accedens ad altare immolavit vitulum pro peccato su

Romanian

aaron s'a apropiat de altar, şi a junghiat viţelul pentru jertfa lui de ispăşire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

statimque accersiri eum facient et interrogabunt si responderit nolo eam uxorem acciper

Romanian

bătrînii cetăţii să -l cheme, şi să -i vorbească. dacă el stăruieşte, şi zice: ,,nu vreau s'o iau,``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

statimque iesus locutus est eis dicens habete fiduciam ego sum nolite timer

Romanian

isus le -a zis îndată: ,,Îndrăzniţi, eu sînt; nu vă temeţi!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at ille respondit non transibis statimque egressus est obvius cum infinita multitudine et manu fort

Romanian

el a răspuns: ,,să nu cumva să treci!`` Şi edom i -a eşit înainte cu multă gloată şi cu mînă tare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

praecepitque rex ut ita fieret statimque in susis pependit edictum et decem aman filii suspensi sun

Romanian

Şi împăratul a poruncit să se facă aşa. porunca a fost adusă la cunoştinţa poporului din susa. au spînzurat pe cei zece fii ai lui haman.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non fiet ita sed ite tantum viri et sacrificate domino hoc enim et ipsi petistis statimque eiecti sunt de conspectu pharaoni

Romanian

nu, nu; ci duceţi-vă, voi bărbaţii, şi slujiţi domnului, căci aşa aţi cerut.`` Şi i-au izgonit dinaintea lui faraon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

statimque rex vocate inquit cito aman ut hester oboediat voluntati venerunt itaque rex et aman ad convivium quod eis regina paravera

Romanian

Şi împăratul a zis: ,,duceţi-vă îndată şi aduceţi pe haman, cum doreşte estera.`` Împăratul s'a dus cu haman la ospăţul pe care -l pregătise estera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accessit et osculatus est eum statimque ut sensit vestimentorum illius flagrantiam benedicens ait ecce odor filii mei sicut odor agri cui benedixit dominu

Romanian

iacov s'a apropiat, şi l -a sărutat. isaac a simţit mirosul hainelor lui; apoi l -a binecuvîntat, şi a zis: ,,iată, mirosul fiului meu este ca mirosul unui cîmp, pe care l -a binecuvîntat domnul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

festinabant cursores qui missi erant explere regis imperium statimque in susis pependit edictum rege et aman celebrante convivium et cunctis qui in urbe erant flentibu

Romanian

alergătorii au plecat în grabă mare, după porunca împăratului. porunca a fost vestită şi în capitala susa. Şi pe cînd împăratul şi haman stăteau şi beau, cetatea susa era îngrozită.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

arripiensque filium suum primogenitum qui regnaturus erat pro eo obtulit holocaustum super murum et facta est indignatio magna in israhel statimque recesserunt ab eo et reversi sunt in terram sua

Romanian

a luat atunci pe fiul său întîi născut, care trebuia să domnească în locul lui, şi l -a adus ca ardere de tot pe zid. Şi o mare mînie a cuprins pe israel, care s'a depărtat de împăratul moabului, şi s'a întors în ţară.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

interrogabant eum dic ergo sebboleth quod interpretatur spica qui respondebat tebboleth eadem littera spicam exprimere non valens statimque adprehensum iugulabant in ipso iordanis transitu et ceciderunt in illo tempore de ephraim quadraginta duo mili

Romanian

atunci îi ziceau: ,,ei bine, zi Şibolet.`` Şi el zicea: ,,sibolet``, căci nu putea să -l spună bine. atunci bărbaţii galaadului îl apucau, şi -l jungheau lîngă vadurile iordanului. astfel au pierit în vremea aceea patruzeci şi două de mii de bărbaţi din efraim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,639,868 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK