Usted buscó: statimque (Latín - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Romanian

Información

Latin

statimque

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

statimque filii israhel surgentes mane castrametati sunt iuxta gaba

Rumano

copiii lui israel au pornit disdedimineaţă, şi au tăbărît la ghibea.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

statimque et in ipso tempore accedentes viri chaldei accusaverunt iudaeo

Rumano

cu prilejul acesta, şi în aceeaş vreme, cîţiva haldei s'au apropiat şi au pîrît pe iudei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

statimque aaron accedens ad altare immolavit vitulum pro peccato su

Rumano

aaron s'a apropiat de altar, şi a junghiat viţelul pentru jertfa lui de ispăşire.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

statimque accersiri eum facient et interrogabunt si responderit nolo eam uxorem acciper

Rumano

bătrînii cetăţii să -l cheme, şi să -i vorbească. dacă el stăruieşte, şi zice: ,,nu vreau s'o iau,``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

statimque iesus locutus est eis dicens habete fiduciam ego sum nolite timer

Rumano

isus le -a zis îndată: ,,Îndrăzniţi, eu sînt; nu vă temeţi!``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ille respondit non transibis statimque egressus est obvius cum infinita multitudine et manu fort

Rumano

el a răspuns: ,,să nu cumva să treci!`` Şi edom i -a eşit înainte cu multă gloată şi cu mînă tare.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

praecepitque rex ut ita fieret statimque in susis pependit edictum et decem aman filii suspensi sun

Rumano

Şi împăratul a poruncit să se facă aşa. porunca a fost adusă la cunoştinţa poporului din susa. au spînzurat pe cei zece fii ai lui haman.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non fiet ita sed ite tantum viri et sacrificate domino hoc enim et ipsi petistis statimque eiecti sunt de conspectu pharaoni

Rumano

nu, nu; ci duceţi-vă, voi bărbaţii, şi slujiţi domnului, căci aşa aţi cerut.`` Şi i-au izgonit dinaintea lui faraon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

statimque rex vocate inquit cito aman ut hester oboediat voluntati venerunt itaque rex et aman ad convivium quod eis regina paravera

Rumano

Şi împăratul a zis: ,,duceţi-vă îndată şi aduceţi pe haman, cum doreşte estera.`` Împăratul s'a dus cu haman la ospăţul pe care -l pregătise estera.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accessit et osculatus est eum statimque ut sensit vestimentorum illius flagrantiam benedicens ait ecce odor filii mei sicut odor agri cui benedixit dominu

Rumano

iacov s'a apropiat, şi l -a sărutat. isaac a simţit mirosul hainelor lui; apoi l -a binecuvîntat, şi a zis: ,,iată, mirosul fiului meu este ca mirosul unui cîmp, pe care l -a binecuvîntat domnul.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

festinabant cursores qui missi erant explere regis imperium statimque in susis pependit edictum rege et aman celebrante convivium et cunctis qui in urbe erant flentibu

Rumano

alergătorii au plecat în grabă mare, după porunca împăratului. porunca a fost vestită şi în capitala susa. Şi pe cînd împăratul şi haman stăteau şi beau, cetatea susa era îngrozită.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

arripiensque filium suum primogenitum qui regnaturus erat pro eo obtulit holocaustum super murum et facta est indignatio magna in israhel statimque recesserunt ab eo et reversi sunt in terram sua

Rumano

a luat atunci pe fiul său întîi născut, care trebuia să domnească în locul lui, şi l -a adus ca ardere de tot pe zid. Şi o mare mînie a cuprins pe israel, care s'a depărtat de împăratul moabului, şi s'a întors în ţară.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

interrogabant eum dic ergo sebboleth quod interpretatur spica qui respondebat tebboleth eadem littera spicam exprimere non valens statimque adprehensum iugulabant in ipso iordanis transitu et ceciderunt in illo tempore de ephraim quadraginta duo mili

Rumano

atunci îi ziceau: ,,ei bine, zi Şibolet.`` Şi el zicea: ,,sibolet``, căci nu putea să -l spună bine. atunci bărbaţii galaadului îl apucau, şi -l jungheau lîngă vadurile iordanului. astfel au pierit în vremea aceea patruzeci şi două de mii de bărbaţi din efraim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,002,922 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo