Você procurou por: statimque (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

statimque

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

statimque filii israhel surgentes mane castrametati sunt iuxta gaba

Romeno

copiii lui israel au pornit disdedimineaţă, şi au tăbărît la ghibea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

statimque et in ipso tempore accedentes viri chaldei accusaverunt iudaeo

Romeno

cu prilejul acesta, şi în aceeaş vreme, cîţiva haldei s'au apropiat şi au pîrît pe iudei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

statimque aaron accedens ad altare immolavit vitulum pro peccato su

Romeno

aaron s'a apropiat de altar, şi a junghiat viţelul pentru jertfa lui de ispăşire.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

statimque accersiri eum facient et interrogabunt si responderit nolo eam uxorem acciper

Romeno

bătrînii cetăţii să -l cheme, şi să -i vorbească. dacă el stăruieşte, şi zice: ,,nu vreau s'o iau,``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

statimque iesus locutus est eis dicens habete fiduciam ego sum nolite timer

Romeno

isus le -a zis îndată: ,,Îndrăzniţi, eu sînt; nu vă temeţi!``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ille respondit non transibis statimque egressus est obvius cum infinita multitudine et manu fort

Romeno

el a răspuns: ,,să nu cumva să treci!`` Şi edom i -a eşit înainte cu multă gloată şi cu mînă tare.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

praecepitque rex ut ita fieret statimque in susis pependit edictum et decem aman filii suspensi sun

Romeno

Şi împăratul a poruncit să se facă aşa. porunca a fost adusă la cunoştinţa poporului din susa. au spînzurat pe cei zece fii ai lui haman.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non fiet ita sed ite tantum viri et sacrificate domino hoc enim et ipsi petistis statimque eiecti sunt de conspectu pharaoni

Romeno

nu, nu; ci duceţi-vă, voi bărbaţii, şi slujiţi domnului, căci aşa aţi cerut.`` Şi i-au izgonit dinaintea lui faraon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

statimque rex vocate inquit cito aman ut hester oboediat voluntati venerunt itaque rex et aman ad convivium quod eis regina paravera

Romeno

Şi împăratul a zis: ,,duceţi-vă îndată şi aduceţi pe haman, cum doreşte estera.`` Împăratul s'a dus cu haman la ospăţul pe care -l pregătise estera.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

accessit et osculatus est eum statimque ut sensit vestimentorum illius flagrantiam benedicens ait ecce odor filii mei sicut odor agri cui benedixit dominu

Romeno

iacov s'a apropiat, şi l -a sărutat. isaac a simţit mirosul hainelor lui; apoi l -a binecuvîntat, şi a zis: ,,iată, mirosul fiului meu este ca mirosul unui cîmp, pe care l -a binecuvîntat domnul.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

festinabant cursores qui missi erant explere regis imperium statimque in susis pependit edictum rege et aman celebrante convivium et cunctis qui in urbe erant flentibu

Romeno

alergătorii au plecat în grabă mare, după porunca împăratului. porunca a fost vestită şi în capitala susa. Şi pe cînd împăratul şi haman stăteau şi beau, cetatea susa era îngrozită.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

arripiensque filium suum primogenitum qui regnaturus erat pro eo obtulit holocaustum super murum et facta est indignatio magna in israhel statimque recesserunt ab eo et reversi sunt in terram sua

Romeno

a luat atunci pe fiul său întîi născut, care trebuia să domnească în locul lui, şi l -a adus ca ardere de tot pe zid. Şi o mare mînie a cuprins pe israel, care s'a depărtat de împăratul moabului, şi s'a întors în ţară.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

interrogabant eum dic ergo sebboleth quod interpretatur spica qui respondebat tebboleth eadem littera spicam exprimere non valens statimque adprehensum iugulabant in ipso iordanis transitu et ceciderunt in illo tempore de ephraim quadraginta duo mili

Romeno

atunci îi ziceau: ,,ei bine, zi Şibolet.`` Şi el zicea: ,,sibolet``, căci nu putea să -l spună bine. atunci bărbaţii galaadului îl apucau, şi -l jungheau lîngă vadurile iordanului. astfel au pierit în vremea aceea patruzeci şi două de mii de bărbaţi din efraim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,934,005 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK