Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
statimque filii israhel surgentes mane castrametati sunt iuxta gaba
copiii lui israel au pornit disdedimineaţă, şi au tăbărît la ghibea.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
statimque et in ipso tempore accedentes viri chaldei accusaverunt iudaeo
cu prilejul acesta, şi în aceeaş vreme, cîţiva haldei s'au apropiat şi au pîrît pe iudei.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
statimque aaron accedens ad altare immolavit vitulum pro peccato su
aaron s'a apropiat de altar, şi a junghiat viţelul pentru jertfa lui de ispăşire.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
statimque accersiri eum facient et interrogabunt si responderit nolo eam uxorem acciper
bătrînii cetăţii să -l cheme, şi să -i vorbească. dacă el stăruieşte, şi zice: ,,nu vreau s'o iau,``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
statimque iesus locutus est eis dicens habete fiduciam ego sum nolite timer
isus le -a zis îndată: ,,Îndrăzniţi, eu sînt; nu vă temeţi!``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ille respondit non transibis statimque egressus est obvius cum infinita multitudine et manu fort
el a răspuns: ,,să nu cumva să treci!`` Şi edom i -a eşit înainte cu multă gloată şi cu mînă tare.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
praecepitque rex ut ita fieret statimque in susis pependit edictum et decem aman filii suspensi sun
Şi împăratul a poruncit să se facă aşa. porunca a fost adusă la cunoştinţa poporului din susa. au spînzurat pe cei zece fii ai lui haman.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non fiet ita sed ite tantum viri et sacrificate domino hoc enim et ipsi petistis statimque eiecti sunt de conspectu pharaoni
nu, nu; ci duceţi-vă, voi bărbaţii, şi slujiţi domnului, căci aşa aţi cerut.`` Şi i-au izgonit dinaintea lui faraon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
statimque rex vocate inquit cito aman ut hester oboediat voluntati venerunt itaque rex et aman ad convivium quod eis regina paravera
Şi împăratul a zis: ,,duceţi-vă îndată şi aduceţi pe haman, cum doreşte estera.`` Împăratul s'a dus cu haman la ospăţul pe care -l pregătise estera.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
accessit et osculatus est eum statimque ut sensit vestimentorum illius flagrantiam benedicens ait ecce odor filii mei sicut odor agri cui benedixit dominu
iacov s'a apropiat, şi l -a sărutat. isaac a simţit mirosul hainelor lui; apoi l -a binecuvîntat, şi a zis: ,,iată, mirosul fiului meu este ca mirosul unui cîmp, pe care l -a binecuvîntat domnul.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
festinabant cursores qui missi erant explere regis imperium statimque in susis pependit edictum rege et aman celebrante convivium et cunctis qui in urbe erant flentibu
alergătorii au plecat în grabă mare, după porunca împăratului. porunca a fost vestită şi în capitala susa. Şi pe cînd împăratul şi haman stăteau şi beau, cetatea susa era îngrozită.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
arripiensque filium suum primogenitum qui regnaturus erat pro eo obtulit holocaustum super murum et facta est indignatio magna in israhel statimque recesserunt ab eo et reversi sunt in terram sua
a luat atunci pe fiul său întîi născut, care trebuia să domnească în locul lui, şi l -a adus ca ardere de tot pe zid. Şi o mare mînie a cuprins pe israel, care s'a depărtat de împăratul moabului, şi s'a întors în ţară.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
interrogabant eum dic ergo sebboleth quod interpretatur spica qui respondebat tebboleth eadem littera spicam exprimere non valens statimque adprehensum iugulabant in ipso iordanis transitu et ceciderunt in illo tempore de ephraim quadraginta duo mili
atunci îi ziceau: ,,ei bine, zi Şibolet.`` Şi el zicea: ,,sibolet``, căci nu putea să -l spună bine. atunci bărbaţii galaadului îl apucau, şi -l jungheau lîngă vadurile iordanului. astfel au pierit în vremea aceea patruzeci şi două de mii de bărbaţi din efraim.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: