Results for o dieve translation from Lithuanian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

o dieve!

English

oh, my god!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

o dieve, kaip liūdna!

English

my god, how sad!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

o dieve! ka tu darai?

English

oh my god! what are you doing?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

o dieve, tai visiškas chaosas!

English

oh my god, it's complete chaos!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

o dieve, jei tik būčiau žinojusi!

English

my god, if only i had known!

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

o dieve, aš negaliu šituo patikėti.

English

oh my god, i can’t believe this.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

mozė šaukėsi viešpaties: “maldauju, o dieve, išgydyk ją”.

English

and moses cried unto the lord, saying, heal her now, o god, i beseech thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

sione, o dieve, tau priklauso gyrius ir tau bus įvykdyti įžadai.

English

praise waiteth for thee, o god, in sion: and unto thee shall the vow be performed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kaip elnė geidžia upelio vandens, taip mano siela geidžia tavęs, o dieve!

English

as the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, o god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

tavo sostas, o dieve, stovės per amžius. teisumo skeptras yra tavo karalystės skeptras.

English

thy throne, o god, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

- o dieve, ištraukite! – liepė babunas.- tai užtruks! – teisinosi kitas prižiūrėtojas.

English

- “well untangle it then !” ordered babou. - “ok, but it’ll take some time”said another coastguard.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

paskui paskelbė: “Štai ateinu vykdyti tavo, o dieve, valios”. jis panaikina viena, kad įtvirtintų kita.

English

then said he, lo, i come to do thy will, o god. he taketh away the first, that he may establish the second.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

aš sodinau, apolas laistė, o dievas augino.

English

i have planted, apollos watered; but god gave the increase.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

iš šiaurės ateina giedra, o dievas yra bauginančiai didingas.

English

fair weather cometh out of the north: with god is terrible majesty.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kad likusį laiką kūne gyventų nebe žmonių aistromis, o dievo valia.

English

that he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

trimito garsas vis stiprėjo. mozė kalbėjo, o dievas jam atsakinėjo balsu.

English

and when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, moses spake, and god answered him by a voice.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

atpildas už nuodėmę­mirtis, o dievo dovana­amžinasis gyvenimas per jėzų kristų, mūsų viešpatį.

English

for the wages of sin is death; but the gift of god is eternal life through jesus christ our lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

o dievas mums parodė savo meilę tuo, kad kristus mirė už mus, kai tebebuvome nusidėjėliai.

English

but god commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, christ died for us.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

o dievo meilė pasireiškė mums tuo, jog dievas atsiuntė į pasaulį savo viengimį sūnų, kad gyventume per jį.

English

in this was manifested the love of god toward us, because that god sent his only begotten son into the world, that we might live through him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

bet patys savyje patyrėme mirties nuosprendį, kad pasitikėtume ne savimi, o dievu, kuris prikelia mirusius.

English

but we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in god which raiseth the dead:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,730,265,382 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK