Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ki nga pourewa tiketike katoa, ki nga taiepa kaha katoa ano hoki
모 든 높 은 망 대 와 견 고 한 성 벽
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia mau te rongo ki ou taiepa, me te pai ki ou whare kingi
네 성 안 에 는 평 강 이 있 고 네 궁 중 에 는 형 통 이 있 을 지 어
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua pakaruhia e koe ona taiepa katoa; whakamotitia iho e koe ona pa kaha
저 의 모 든 울 타 리 를 파 괴 하 시 며 그 보 장 을 훼 파 하 셨 으 므
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me petenimira, me peteharana: he pa taiepa, me nga taiepa mo nga hipi
벧 니 므 라 와, 벧 하 란 들 의 견 고 한 성 읍 을 건 축 하 였 고 또 양 을 위 하 여 우 리 를 지 었 으
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pokaia e koe te taiepa i ta ratou tirohanga, a maua atu tau kawenga ma reira
너 는 그 목 전 에 서 성 벽 을 뚫 고 그 리 로 좇 아 옮 기
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nau hoki ahau i rere ai ki runga ki te ropu: na toku atua ka peke ahau i te taiepa
내 가 주 를 의 뢰 하 고 적 군 에 달 리 며 내 하 나 님 을 의 지 하 고 성 벽 을 뛰 어 넘 나 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he ra hei hanganga mo ou taiepa! a taua ra ka matara rawa atu te tikanga i whakatakotoria
네 성 벽 을 건 축 하 는 날 곧 그 날 에 는 지 경 이 넓 혀 질 것 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a toraha, a atarono, a heperona. i a hura enei raua ko pineamine, he pa taiepa
소 라 와, 아 얄 론 과, 헤 브 론 이 니 다 유 다 와 베 냐 민 땅 에 있 어 견 고 한 성 읍 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata e kore nei e pehi i tona wairua, e rite ana ki te pa kua pakaru, kahore ona taiepa
자 기 의 마 음 을 제 어 하 지 아 니 하 는 자 는 성 읍 이 무 너 지 고 성 벽 이 없 는 것 같 으 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka waiho te tahatika o te moana hei haerenga hipi, me nga whare mo nga hepara, me nga taiepa mo nga hipi
해 변 은 초 장 이 되 어 목 자 의 움 과 양 떼 의 우 리 가 거 기 있 을 것 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mo reira tenei ahau te tutaki nei i tou ara ki te tataramoa, te hanga nei i te taiepa e kore ai ia e kite i ona ara
그 러 므 로 내 가 가 시 로 그 길 을 막 으 며 담 을 쌓 아 저 로 그 길 을 찾 지 못 하 게 하 리
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ka tu te anahera a ihowa ki tetahi huarahi whawharua o nga mara waina, he taiepa kei tenei taha, he taiepa hoki kei tera taha
여 호 와 의 사 자 는 포 도 원 사 이 좁 은 길 에 섰 고 좌 우 에 는 담 이 있 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakaritea he ara e haere mai ai te hoari ki rapa o nga tama a amona, ki a hura, ki era i hiruharama, i te pa taiepa
칼 이 암 몬 족 속 의 랍 바 에 이 르 는 길 과 유 다 견 고 한 성 예 루 살 렘 에 이 르 는 길 을 그 리
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na tahuna ana e nga karari te whare o te kingi, me nga whare o te iwi, ki te ahi, wawahia iho e ratou nga taiepa o hiruharama
갈 대 아 인 들 이 왕 궁 과 백 성 의 집 을 불 사 르 며 예 루 살 렘 성 벽 을 헐 었
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he aha koe i noho ai ki nga taiepa hipi, whakarongo ai ki nga whakatangi mo nga kahui? i nga manga wai o reupena, tera nga rapurapunga nunui o te ngakau
네 가 양 의 우 리 가 운 데 앉 아 서 목 자 의 저 부 는 소 리 를 들 음 은 어 찜 이 뇨 ? 르 우 벤 시 냇 가 에 서 마 음 에 크 게 살 핌 이 있 도
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia pehea te roa o ta koutou tatau ki te tangata, kia whakamatea ai e koutou, e koutou katoa, ka rite ki te taiepa e tungou ana, ki te wawa ka tata te hinga
넘 어 지 는 담 과 흔 들 리 는 울 타 리 같 은 사 람 을 죽 이 려 고 너 희 가 일 제 히 박 격 하 기 를 언 제 까 지 하 려 느 냐
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ia ka mea ki ahau, e te tama a te tangata, tena, keria te taiepa; a, i taku keringa i te taiepa, na ko tetahi kuwaha
그 가 내 게 이 르 시 되 인 자 야 ! 너 는 이 담 을 헐 라 하 시 기 로 내 가 그 담 을 허 니 한 문 이 있 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, i te kingi o iharaira e haere ana na runga i te taiepa, ka karanga tetahi wahine ki a ia, ka mea, whakaorangia, e te ariki, e te kingi
이 스 라 엘 왕 이 성 위 로 통 과 할 때 에 한 여 인 이 외 쳐 가 로 되 ` 나 의 주 왕 이 여 도 우 소 서
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko ta ratou oma rite tonu ki ta nga marohirohi; ko ta ratou piki i te taiepa rite tonu ki ta nga tangata whawhai; haere tonu ratou i tona ara, i tona ara, kahore o ratou ara e korara
그 들 이 용 사 같 이 달 리 며 무 사 같 이 성 을 더 위 잡 고 오 르 며 각 기 자 기 의 길 로 행 하 되 그 항 오 를 어 기 지 아 니 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e kore e rangona i muri te mahi nanakia ki tou whenua; te whakamoti te wawahi, ki ou rohe; engari ka kiia, ou taiepa, ko te whakaoranga, ou kuwaha ko te whakamoemiti
다 시 는 강 포 한 일 이 네 땅 에 들 리 지 않 을 것 이 요 황 폐 와 파 멸 이 네 경 내 에 다 시 없 을 것 이 며 네 가 네 성 벽 을 구 원 이 라, 네 성 문 을 찬 송 이 라 칭 할 것 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: