Results for medguder translation from Norwegian to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Spanish

Info

Norwegian

medguder

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Spanish

Info

Norwegian

han har ingen medguder.

Spanish

no tiene asociado.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg er ikke av dem som har medguder.»

Spanish

y no soy asociador».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

vi er ikke slik at vi gir gud medguder.

Spanish

no debemos asociar nada a alá.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

det vil bli sagt: «kall på deres medguder!»

Spanish

se dirá: «¡invocad a vuestros asociados!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hva følger vel de som påkaller medguder utenom gud?

Spanish

¿qué siguen, pues, quienes invocan a otros asociados, en lugar de invocar a alá?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

er det noen av dere medguder som kan gjøre slike ting?

Spanish

¡gloria a Él! ¡está por encima de lo que le asocian!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de fleste tror ikke på gud, uten samtidig å gi ham medguder.

Spanish

la mayoría no creen en alá sino como asociadores.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

si: «vis meg det dere har hengt på ham som medguder!»

Spanish

di: «mostradme los que le habéis agregado como asociados.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hans makt er bare over dem som slutter seg til ham, og gir ham medguder.

Spanish

sólo tiene poder contra los que traban amistad con él y asocian a Él otros dioses.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da gir en del herren medguder for å vise utakk for det vi har gitt dem.

Spanish

para terminar negando lo que les hemos dado.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

si: «finnes det blant deres medguder noen som leder til sannheten?»

Spanish

di: «¿hay algunos de vuestros asociados que dirija a la verdad?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

er det så at de har medguder som har bestemt for dem en religion som gud ikke har tillatt?

Spanish

¿tienen asociados que les hayan prescrito en materia de religión lo que alá no ha sancionado?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de har ingen av sine medguder til å legge inn ord for seg, og de vil forkaste sine medguder.

Spanish

sus asociados no intercederán por ellos y éstos renegarán de aquéllos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

den dag han kaller på dem, vil han si: «hvor er mine medguder som dere snakket om?»

Spanish

el día que les llame, dirá: «¿dónde están aquéllos que pretendíais que eran mis asociados?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

på denne dag kaller han på dem, og sier: «hvor er nå mine medguder som dere snakket om?»

Spanish

el día que les llame, dirá: «¡dónde están aquéllos que pretendíais que eran mis asociados?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

den dag vi samler alle, vil vi si til avgudsdyrkerne: «kom på plass, dere og deres medguder!»

Spanish

el día que les congreguemos a todos, diremos a los asociadores: «¡quedaos donde estáis, vosotros y vuestros asociados!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

si: «finnes det blant deres medguder noen som først frembringer skapningen, og så gjør det på nytt?»

Spanish

di: «¿hay alguno de vuestros asociados que inicie la creación y luego la repita?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de har ingen annen utvei enn å si: «ved gud, vår herre, vi hadde ingen medguder.»

Spanish

en su confusión, no sabrán decir más que: «¡por alá, señor nuestro, que no éramos asociadores!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da svarte han: «jeg tar gud til vitne, og vær dere vitner at jeg intet har å gjøre med deres medguder utenom ham.

Spanish

dijo: «¡pongo a alá por testigo y sed vosotros también testigos de que soy inocente de lo que vosotros asociáis

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

en dag sier han: «kall frem mine medguder som dere snakket om.» og de kaller på dem, men de hører ikke på dem.

Spanish

el día que diga: «¡llamad a aquéllos que pretendíais que eran mis asociados!», les invocarán, pero no les ecucharán.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,773,061,987 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK